22 сентября 2018 г.

НЕКРОЛОГ ПАВШИМ ПОД ЧУЖИМИ ЗНАМЕНАМИ




О, далекие братья, которые против своей воли сражаются в чужих рядах и льют там свою кровь! Когда я прочитал в газетах как вы, следуя славному и кровавому обычаю своего народа, сражаетесь против самых страшных сил до последнего патрона, мое нутро начало плакать из-за страха перед вашей черной-пречерной судьбой.

В этом жестоком вихре истории вы должны были сражаться не под чужими знаменами, не за чужие идеалы, но под тенью алого флага с полумесяцем и звездой, в одном ряду с нами, за наш великий идеал [за единый Туран]. От пролитых вами рек крови и оставшихся позади горьких слез должны были зеленеть «победные деревья», и этим радовать наших предков, смешавшихся с историей.

Ваши и наши предки мчались на конях во все четыре стороны света, руководимые одними и теми же вождями, под одними и теми же стягами. Герои нашего народа, с величественными шапками, с мечами на поясах, с колчанами за спиной, отпив кумыса на бескрайних степях, соревновались с орлами и появлялись на вражьих границах. Распевая народные песни, напоминающие вой волков, они нападали и уничтожали каждого, кто смел вставать у них на пути. Там, в этом древнем краю, люди ходили, бросались, нападали, но не поворачивали назад.

Когда ночью после победы звенел гопуз под сияющим светом луны, сто тысяч сердец бились в одном ритме. Озаны рассказывали народу как герои атаковали врага, как их кони вставали на дыбы. Там мужи были подобны барсам, львам и орлам, девушки же походили на солнце и напоминали все 14 месяцев луны.

Но затем закатилась наша звезда. Разделившись, каждый из нас стал нести тяжесть собственного горя. Разгромы и заботы сменяли друг друга. Все в мире испортилось, все переменилось. Но в этом изменившимся, испорченном мире осталась неизменной одна вещь: тюркская кровь.

Ее не смогли изменить ни тяготы столетий, ни нечистоты низших кровей. Читая как вы, следуя зову из истории вашего народа, сражаетесь до последнего патрона, я вспомнил это великолепное прошлое. Я не могу сказать: «вот бы вы не сражались столь отважно!». Ибо вы были вынуждены следовать нашему обычаю.

Поэтому я написал эти строки. С помощью них я хочу зачитать некролог перед вашей кровью, которая льется на уже чуждых сегодня землях.

О, те, кто погибает под чужими знаменами! Никто не встанет почтенно перед вашими безымянными могилами. Возможно, никто из поэтов не посвятит вам пламенных строк. Пусть ни одни губы не поминают ваши имена. Пускай стихотворная строка не сокрушается о вас. Но когда ваши души окажутся у горы Тенгри, легендарный наш предок Алп Эр Тонга собственными руками наденет на ваши головы корону героизма; все наши герои улыбнутся вам и наша величайшая гордость, герой из всех героев, самый великий тюркский герой Кюр Шад скажет: «да будут благословенны ваши раны, полученные во время боев!».

О, далекие братья, сражающиеся до последнего патрона, последней гильзы! Ни один акт героизма в мире не уходит зазря. Из вашей пролитой крови, которая может показаться напрасной, завтра родятся новые рассветы. Эти реки крови разбудят рассеянные массы и, взволновав чувство единения в разрозненных краях, устремят сотни тысяч братьев к одному идеалу, к нашему «красному яблоку» [идеал тюркизма, воспетый Гекальпом].

До последнего патрона!.. Разве может быть лучшего доказательства признания ваших заслуг чужаками, чем эти слова? Отталкиваясь от вашей истории, народа и крови, вы были вынуждены сражаться подобным образом. Если даже Тенгри отвернется от нас и наш народ будет уничтожен под корень, престарелая история скажет: «они исчезли, но не свернули с пути».

Сражаясь до последнего снаряда, вы подписываете этим свидетельство о том, что мы не исчезнем. Как бились ваши души и раскрывались руки в надежде достучаться до Бога, когда ваши братья сражались в Дарданеллах, так и наши души сегодня мечутся с этими же чувствами.

Сражайтесь! Сражайтесь до последнего патрона, до последней капли крови! Погибайте в чужих рядах, хоть вы и не любите их! Ничего страшного. Из этой разлуки родится завтрашнее единство. Мы объединимся и, распивая кумыс у подножия горы Тенгри, обратим к Тенгри наши мольбы во имя наших предков.

Нихаль Атсыз, 1943 г.

0 коммент.:

Отправить комментарий