28 июня 2014 г.

ШАХКУЛУ: Восстание кызылбашей в Анатолии





В великом противостоянии между Османами и Сефевидами, две тюркские державы часто использовали разведку, разные ухищрения и своих людей в стане врага, дабы одержать победу. Это было тяжелое и кровавое время, когда тюрк-суннит поднимал меч на тюрка-шиита. Можем ли мы гордиться этим временем? Несмотря на пролитую братскую кровь, я думаю: да, можем. Более того, мы должны гордиться той эпохой. Ведь это было время расцвета западных тюрков-огузов, наши народы управляли обширными землями и были истинными хозяевами региона.

Одним из великих личностей той эпохи является Карабыйык-оглу. Уроженец местности Текели* близ Антальи, он был настолько ярым приверженцем Шаха Исмаила, что взял себе псевдоним "Шахкулу", с тюркского - "раб Шаха". Позже турки и враги Сефевидов исказили его псевдоним на "Шайтанкулу" ("Раб Шайтана"). Кто играл в компьютерную игру Assassin's Creed: Revelations, наверняка видели его.

Шахкулу и его отец Хасан-халиф, мюрид шейха Хейдара, отца Исмаила I, в течение ряда лет вели аскетический образ жизни, живя в пещерах и проводя время в постоянных молитвах. Своим благочестием они завоевали симпатию местных жителей, и вскоре у Шахкулу было уже множество сторонников. Его правоверная жизнь привлекла к нему много людей. Будучи одновременно и религиозным лидером, и предводителем повстанцев, он лишь ждал подходящего момента для начала анти-османского восстания. И такой момент наступил, когда началась борьба за трон между сыновьями султана Баязида II.

Восстание Шахкулу носило религиозный шиитский характер, но это была и попытка земледельцев и кочевников-скотоводов Малой Азии оказать вооруженное сопротивление усилению феодальной эксплуатации. Повстанцы требовали освобождения от тягостных налогов, ликвидации произвола и насилия чиновников и призывали население к отказу от повиновения османскому султану.

Предыстория восстания Шахкулу такова. Шах Исмаил, будучи шиитом и огузом-туркманом, также симпатизировал туркманским племенам, проживающим на территории Османской империи. Он посылал своих людей в османские земли, чтобы привлечь сторонников. Его действия не ускользнули от внимания османов, но Османская империя была слишком занята предстоящим наступлением периода междуцарствия в течение последних лет правления немощного султана Баязида II. Задумка шаха удалась и Исмаил заручился немалой поддержкой среди османских подданных. Да такой поддержкой, что крупных просефевидских восстаний в Анатолии было сразу несколько.

Имея 10 тысяч сторонников (кызылбашей и рядовых шиитов), Шахкулу двинулся в Кютахью, столицу бейлербейства Анатолии. Интересно, что в его войске было и много сипахов, например, известный сипах Улема Хан. После Кютахьи он начал атаковать небольшие города, убивая местных чиновников. Также он совершил набег на Алашехир с целью захватить часть султанской казны. Только тогда османские войска под командованием бейлербея Антальи по имени Карагёз Ахмед-паша (у Орудж-бека — Каракуш) были посланы остановить Шахкулу, но были разгромлены повстанцами. После этого слава Шахкулу возросла. Тогда к нему присоединились крестьяне, а также некоторые недовольные землевладельцы-тимариоты. К тому времени численность повстанцев достигла уже 20 тысяч.

Вскоре силы повстанцев снова встретились с войском Ахмед-паши недалеко от Кютахьи. В жестокой битве восставшие вновь разгромили войско султана. Сам бейлербей попал в плен и был казнён по приказу Шахкулу у стен крепости Кютахья. Казнь была проведена прямо на глазах у защитников крепости, и этим самым, вероятно, Шахкулу хотел убедить их сдаться, но безуспешно. Его войско опустошило окрестности города и двинулось на Бурсу. А после очередного нападения на караван и убийства высокопоставленного государственного деятеля, Шахкулу стал в глазах своих сторонников непобедимым джангеваром.

К тому времени, восстание охватило обширную территорию от Антальи до побережья Мраморного моря. Повстанцы практически изгнали османов из Малой Азии. 21 апреля 1511 года судья Бурсы написал командиру янычар, что если он и его люди не придут в город в течение двух дней, область погибнет. Проводить кампанию против Шахкулу был назначен великий визирь Хадым Али-паша. Около Кютахьи он соединился с силами старшего из оставшихся в живых сыновей Баязида — принца Ахмета, наместника Амасьи. Отряды повстанцев заняли укрепленные позиции в районе Кызылкая и почти 40 дней отражали натиск султанских войск. Шахкулу был не в состоянии противостоять превосходившим силам врага и был вынужден отступить на восток к Сивасу.

Хотя армия султана могла бы загнать Шахкулу в угол неподалёку от Альтынташа, но принц Ахмет, вместо того, чтобы сражаться, попытался склонить янычар на свою сторону для достижения личных целей. Не добившись успеха, он был вынужден покинуть поле боя. Шахкулу не упустил свой шанс и сбежал.

Визирь с уже немногочисленным войском смог нагнать Шахкулу и его отряды только после форсированного марша через Малую Азию в Сивас. К тому времени, число повстанцев сильно сократилось: примкнувшие к восстанию тимариоты бросили Шахкулу, также он потерял немалое число своих сторонников при отступлении из района Бурсы. Решающая битва состоялась в июле 1511 года у реки Гек-чай между Кайсери и Сивасом: в кровопролитном сражении отряды Шахкулу были разгромлены, а сам он погиб в бою, как и визирь Али-Паша. По-видимому, султанское войско также понесло немалые потери, поскольку янычары отказались от преследования повстанцев.

Повстанцы не были побеждены, однако потеряли своего предводителя. Отряды были рассеяны, а после того, как Османы послали против них третью армию, многие бежали к Сефевидам. По словам Орудж-бека Баята, шах Исмаил не оказал им ожидаемой гостеприимности. Якобы он вообще не содействовал восстанию малоазиатских шиитов-кызылбашей. Орудж-бек говорит, что шах приказал казнить их «вождей», а остальных в качестве слуг раздать местным эмирам. Объясняет он это тем, что среди повстанцев было много крайних шиитов. Но остается открытым вопрос, можно ли доверять самому Орудж-беку Баяту, который был послом Сефевидов у испанского короля, а затем остался у него, принял католицизм и взял имя Дон Жуана Персидского?

Шахкулу был разгромлен. В 1512 году султаном стал Селим I, под правлением которого Османская империя одержала немало эффектных побед и почти вдвое увеличила свою территорию. Селим был убеждённым суннитом и тщательно пресекал шиитские действия в османских землях. В числе деяний султана уничтожение более 40 тысяч шиитов, что вскоре привело к началу новых народных восстаний в Анатолии. И лишь один Бог знает, что бы было, если бы Шахкулу одержал победу...

ИЗ ЦИКЛА " РУССКОЕ ЭХО КАРАБАХА"



Данный текст посвящается всем тем, кто обвиняет нас в русофобии (как уже надоела эта формулировка). Это стихи из цикла "Русское эхо Карабаха" авторства Николая Цыбаря - непосредственного участника Карабахской войны. Материал полезно будет прочитать и русским националистам, которые в последнее время придумали миф о "резне русских в Баку". Прочитайте и подумайте, по каким причинам Ваш русский собрат пишет такие стихи в поддержку азербайджанской стороны. Важно ли нам Ваше мнение? Честно - нет. Вы можете верить хоть в "тотальный геноцид русских в Азербайджане" или придумать какие-нибудь "массовые случаи изнасилования русских женщин в Гяндже". Вне зависимости от того, будете Вы сами в это верить или нет, это останется сказкой, небылицей. А вот герои Карабаха русского происхождения вроде Игоря Макеева - это исторический факт. И такие люди всегда останутся в памяти азербайджанских тюрков.

СВИДЕТЕЛЬСТВО

На границе с Нахичеванью, в девяносто втором году
Медресе стояло в селеньи, в небольшом цветущем саду.

Восемь всего мальчишек, ходили в ту школу тогда,
В учителем в ней был набожный старый молла Фатула

Вместе они молились, вместе читали Коран.
Местные овцеводы в школу носили айран.

Что-то случилось в мире, шла в Карабахе война.
И отпевал нередко парней молодых Фатула.

А как-то в начале лета, когда отцвели сады,
В их медресе постучали не путники, а враги.

Вывели всех мальчишек, дулами тыкая в бок,
Не верил молла, что детям выпал короткий срок.

Он обращался к пришедшим, он говорил им: "Друзья,
Мир наш от века общий, рушить наш мир нельзя".

Только смеялись люди в черных повязках с крестом.
"Ты помолчи, мусульманин, расскажешь Аллаху потом".

Здесь во дворе той школы, чтоб далеко не идти,
Были убиты восемь мальчиков лет десяти.

Молча смотрел учитель, словно язык проглотил,
Даже молиться больше не было, видно, сил.

Восемь убитых мальчишек, чтоб было горше отцам,
Выложить в полумесяц главарь приказал бойцам.

"В картине здесь не хватает подножия для серпа,
Этим подножием будешь ты - имам Фатула".

Вытащил после убийца из кобуры пистолет.
И тело учителя рядом с детьми легло на земле.

Эту картину видала, спрятавшись за стеной,
Я - участковый фельдшер, и подпись – Оксана Дахно.

МОЛОКАНИН

Возле города Агдама на посту, с ружьем в руках
Славянина я увидел с черной горечью в глазах.
- Отчего, отец, ты мрачен, от каких душевных ран?
Почему на форме вышит флаг страны Азербайджан?
- Путник, ты иди сторонкой, не смотри ты мне на грудь
Бог храни тебя в дороге, у меня ж тяжелый путь.
Жили мы в селе под Шушей, жили полтораста лет.
Сам я дед, а дом наш строил при царе мой прапрадед.
Мы пришли сюда не с саблей, не сбирать царю оброк.
Сами от царя бежали, как велел нам Господь Бог.
Так и жили без обиды, там татарин, здесь - армян.
Нас же люди прозывали странным словом "молокан"
Жали хлеб, сады садили, не жалели сил, труда,
Правда, в мусульманских селах жен не брали никогда.
А с армянами по вере были близки во Христе,
И свою отцову веру мы держали в чистоте.
Но пришло лихое время, девяносто первый год.
По бесовскому навету на народ пошел народ.
И, хотя мы звали хутор божьим словом Новый Свет,
Не сумел Господь сберечь нас, защитить людей от бед.
Враг напал на нас внезапно, был весенний сенокос.
А вернулись - враг жестокий нам в дома беду принес.
Дом сожгли, жену убили, сад пустили под топор.
Я спасти сумел дочурку и бежал в леса как вор.
Кто ж тот изверг, кто убийством землю Божью запятнал?
Кто девиц бесчестил в поле, кто в старух, в детей стрелял?
Я смотрел, глазам не веря, кто беснуется окрест -
На повязке черной вышит христианский белый крест!.
Армянин? В Христе крещеный? Дьявол то, не человек!
Но кричал он: "Будет нашим весь Арцах теперь навек!"
Слушал я его проклятья, видел ад в его глазах...
Разве мог я думать раньше, что меня спасет Аллах?
Пробирался я сквозь горы день и два, как зверь рычал,
А, заслышав армянина, словно заяц убегал...
Шел к Агдаму, шел я с дочкой, долгие четыре дня.
Чуть живых, нас приютила мусульманка Джамиля.
Дочь мою, сиротку Машу, приняла в свою семью.
Я же дал святую клятву, что убийц жены найду.
Дали мне бушлат, винтовку и зачислили в отряд.
Я теперь азербайджанский Божьей волею солдат.

ЦЕНА СИГАРЕТЫ

В больнице Степанакерта, по-тюркски же - Ханкенди
Лежал я после раненья с осколком от мины в груди.
Тогда всю весну колдовали хирурги над телом моим.
И как ни дивились сестрички, остался я, в общем, живым.
Конечно, пол легкого нету, а так - молодец - молодцом!
Но врач запретил мне строго себя ублажать табачком.
А я уже парень ходячий, желанье одно - покурить.
Да вот папирос ни пачки нельзя было просто купить.
Раз выхожу я к ограде - смотрю - санитаров близь нет,
А за оградой из ЗИЛа тянется дым сигарет.
- Эй, шеф, - я кричу водиле, - найдется ль цигарка и мне?
Он вышел, подходит к ограде и пачку прячет в руке.
- Поверь, - я признал армянина, - поступок христьянский тебе
Зачтется когда-нибудь в жизни, а, может, на Страшном Суде.
Лукаво он глаз прищурил, и так мне сказал, - Солдат,
Ты, ранен в бою или болен? - Сапер я, такой расклад.
- Скажи мне, а сколько турок своею рукой ты убил?
- Да нет, говорю, вот в этом, Господь ко мне милостив был.
Я жизни спасал - это точно, но жизни не отнимал.
Он, ухмыльнувшись, из пачки одну сигаретку достал.
- Эх, парень, когда б мусульман ты хоть парочку лично убил,
То я бы тебе не штучку, я б новую пачку купил!

ДЕТИ И СМЕРТЬ

Зашла наша рота в Нураты,
Штык-нож я держал в руках
Мы русские были солдаты,
В уже не советских краях.

Бегут к нам толпой мальчишки -
Военной поры детвора
У них на уме не книжки,
Не школьная нынче пора...

Пацан лет шести, о, Боже,
На пряжке стучит мне в звезду
- Дай, рус, - говорит, - свой ножик,
Я на "армяна" пойду!

Какое геройство у шкета!
- "Армян" ведь сильнее тебя!
- Он брата убиль Ахмета!
Зачем не убиль и меня?

РУССКОЕ ЭХО КАРАБАХА

Выпивали мы с друзьями по причине непростой -
Друг нашел себе невесту - наш последний холостой.

На мальчишнике собрались мы в дешевый ресторан,
Вспоминали дни былые, речь зашла и про Афган,

А за столиком соседним - парень вроде наших лет
В одиночестве селедку ел под водочный дуплет.

"Ты служил ли? Выпьем вместе за армейские деньки!"
Парень как-то поперхнулся, глаз потухли огоньки.

"Веселитесь, пейте водку, у меня другой расклад.
Вспоминать я не желаю, дни, когда я был солдат.
Чтоб в глазах опять стояли мной убитые тогда".

И слова, что я услышал, я запомнил навсегда.

- Дело было в Карабахе, там стояла наша часть.
Хорошо ли или плохо, но в стране сменилась власть.

Стало туго с провиантом, не меняли нам белье,
Развелось под это дело невозможное жулье.

Раз один из офицеров, был из местных он армян,
Нам сказал: "Сегодня будем гнать из лесу мусульман"

Обещал нам боевые всем по двадцать два рубля,
И на кухню семь баранов привезла его родня.

Мы же, злые с недокорма, от безделья не свои,
Были рады поразмяться от казарм своих вдали.

Нас оформили как будто на ученье мы ушли.
И отправили всю роту под местечко Мурали.

Первый взвод стал на дороге, в километре от села,
Наш отправили в долину, что меж двух холмов была.

В общем, выход-вход в селенье перекрыли мы совсем.
Был уж вечер, солнце низко, по часам примерно - семь.

Наш Тигран пошел в пролесок, там отряд бородачей
В камуфляже, с калашами перешёл через ручей.

Подошли к селу, и кругом обошли его тотчас.
Нам с холмов все видно было, и чуток наш пыл угас.

В общем, думали, село мы от бандитов охранять,
А простых азербайджанцев мы не думали стрелять.

Тут армяне побежали - крики, вопли и пальба!
Даже взводный хмурил брови - это что тут за "гульба"?

Бабы, дети, аксакалы... всех согнали из домов.
Трупов десять я заметил, а всего сельчан - под сто.

И погнали, словно стадо, через речку на холмы
Прямо к нам, и тут уж точно напрягаться стали мы.

Не хотят же эти звери, чтобы мы детей, старух
Расстреляли как баранов, уничтожили, как мух?

Тут Тигран до нас доходит, и улыбка до ушей.
"Ну, вояки, расчехляйте дула ваших калашей!"

Наш лейтёха мрачно молвил: "Где бандиты, капитан?
Почему гражданских гонят как лесных зверей в капкан?"

"Эти - не твоя забота, - отвечает армянин, -
Скоро выбегут джигиты с гор соседних и долин.

Как увидите, стреляйте, тут, братишки, кто-кого"
И ушел, а мы остались, ждать неведомых врагов.

Ту толпу согнали в поле, и давай стрелять поверх,
А потом, я видел лично, завалили они всех...

И потом мы услыхали крики жуткие с холмов,
В нашу сторону бежали два десятка мужиков.

Два ружья на всю ораву, остальные - при ножах.
Не могу сказать, что очень это нам внушило страх...

Мы убили тех джигитов, что пришли спасать людей,
И никто не заступился за расстрелянных детей.

До сих пор азербайджанцам стыдно мне смотреть в глаза"
Он замолк и я увидел, что в глазах его - слеза...

В общем, вышел наш мальчишник невеселым в этот раз,
Но запомнил навсегда я парня этого рассказ.

Николай Цыбарь

ЭЛЬДЕНИЗ: ИЗ РАБА В АТАБЕКИ



Воистину, история Азербайджана - удивительная вещь. В нашей истории есть примеры отважного героизма, когда мелкие отряды одерживали победу над многократно превышающими по численности вражескими войсками; есть примеры взаимопомощи феодальных ханов, которые в тяжелые дни протягивали друг другу руки. Есть в нашей истории и поразительные истории взлета и падений одного человека. Порой читаешь и думаешь: "неужели я читаю исторический труд? неужели судьба некоторых наших предков была настолько грандиозной".

Возьмем Шаха Исмаила. В 2 года он потерял отца и стал сиротой. Все детство он провел, скрываясь от врагов, желавших убить наследника трона. А в 14 лет он стал шахом, объединил многочисленные огузские племена под единым флагом и создал могучее Кызылбашское государство. Из сироты, которого желали убить, в шахи, в государи великого государства. Одним из людей, чья судьба была похожей на Исмаила, был Шамсаддин Эльдениз (Ильдегиз, Ильдениз). Есть разные варианты написания его имени, но мы будем использовать первый (Шамсаддин Эльдениз) как наиболее привычный для уха азербайджанского читателя. Статья основывается на грандиозном труде Зия Буниятова "Государство Атабеков Азербайджана".

Кем же был Эльдениз? Кыпчакским рабом. Мирхонд своей работе «Раудат ат-Сафа» пишет, что в древние времена в Стране Кыпчаков был такой обычай: когда покупают 39 рабов, 40-вой бесплатный. Когда правил Султан Махмуд, один торговец, продав 39 рабов, за 40-ого (Эльдениза), грубого и некрасивого, денег не взял. Купец, посадив рабов на телеги, отвез их в Ирак.

Время было жаркое, и из-за этого они передвигались только ночью. Эльдениз был самым младшим из купленных рабов. В пути он трижды сонный падал с телеги. Два раза его подбирали, но потом купцу это надоело, и он приказал бросить его, тем более, что денег за него купец не платил. Утром, когда Эльдениз проснулся, каравана и след простыл. К большому удивлению купца, к вечеру того же дня Эльдениз догнал караван. В Ираке этих рабов приобрел визирь султана Абу Хамид Али Ибн Ахмад Ас-Сумайрами.

Однако, от Эльдениза он отказался. Эльдениз заплакал и стал упрашивать визиря взять его. Визир сжалился над ним и согласился. Вскоре Эльдениз своей смышленостью и великими умениями привлек внимание своего господина. В мае 1122-го года визирь был убит исмаилитами в Хамадане, а все его имущество было конфискована султаном Масудом ибн Мухаммедом. Эльдениз также попал на службу к султану.

Султан заметил способности Эльдениза и поручил его воспитание эмиру Насру. Он ничем не отличался от своих сверстников, но в верховой езде и стрельбе из лука также превосходил их. Вскоре он был назначен главой султанской кухни (ал-хиван салар) где его и застала смерть султана Махмуда.

В правление султана Тогрула II (1132—1135) Эльдениз был переведен в число личных султанских мамлюков и стал быстро продвигаться по службе. Особо к нему благоволила жена султана Мумина-хатун, ставшая его советницей на всю жизнь. Следуя ее наставлениям, Эльдениз никогда не вмешивался в дворцовые интриги и не становился на сторону какой-либо враждующей группы эмиров. Султан оценил преданность Эльдениза и возвысил его до ранга эмира. Вскоре султан Тогрул II назначил Эльдениза атабеком (воспитателем) своего малолетнего сына Арслан-шаха.

Когда же умер султан Тогрул II, новый султан Масуд (1135—1152) женил эмира Шамсаддина Эльдениза на вдове Тогрула II. В 1136 г. султан Масуд наделил атабека Эльдениза в качестве икта Арраном, и тот выехал в свою резиденцию в Барде. Видимо, это и послужило поворотным моментом в судьбе героя нашего повествования. Именно из-за назначения управленцем Аррана и Азербайджана, сын кыпчаков Эльдениз навеки остался в нашей истории. Но продолжим далее.

Здесь Эльдениз быстро привлек на свою сторону местных эмиров, перестал зависеть от султанской службы и редко появлялся при дворе. Постепенно он овладел почти всем Азербайджаном и подчинил себе мелких владетелей. Мхитар Гош пишет: «Он стал могучим и подавил всех больших государей и подчинил многих, и полностью разгромил восставших вождей туркменов. Он пресек волнения в стране Арран».

А анонимный армянский автор описывает Эльдениза как «грозного и побеждающего в войнах великого халифа Ильдениза, искусного знатока хитросплетенных замыслов, безбожного пророка их, [благодаря чему] он весьма почитаем и известен в народе своем. Он покорил многие страны, [однако] отличается добрым нравом и миролюбием. В годы его правления во многих странах царил мир».

Кыпчак Эльдениз провел настоящий переворот. Во всех владениях султана была провозглашена хутба с его именем. Шамсаддин Эльдениз отныне стал именоваться «великим атабеком» (атабак ал-а'зам). Начиная с этого времени все действия атабека были направлены на укрепление авторитета новой государственной власти. Все владетели стран и областей, входивших в состав Иракского султаната, а также все его вассалы приняли присягу верности султану Арслан-шаху и великому атабеку.

Междоусобная война на время прекратилась, и народ, по сообщению источников, «стал жить в справедливости и спокойствии». Вершителем судеб сельджукского государства, его подлинным владыкой стал атабек Эльдениз. Султан Арслан-шах был послушным исполнителем воли атабека. Его султанское достоинство заключалось лишь в том, что с его именем чеканились монеты и оно упоминалось в хутбе.

Атабек Шамсаддин Эльдениз подчинил своей власти огромную территорию, простирающуюся от Кавказских гор до Персидского залива. Территория его владений, как пишет Ибн аль-Асир, «протянулась от ворот Тифлиса до Мекрана. Он владел Азербайджаном, Арраном, Ширваном, Джибалом Хамаданом, Гиляном, Мазандараном, Исфаханом и Реем». Вассалами Эльдениза, чеканившими монеты с его именем и упоминавшими его в хутбе (после имен халифа и султана), были атабеки Мосула, Кермана, Фарса, владетели Ширвана, Хузистана, Хилата, Арзан ар-Рума и Мараги.

В сочинении Садр ад-Дина ал-Хусайни упомянут интересный момент, указывающий на непоколебимость воли атабека. Когда Эльдениз, после разгрома грузинами Двина, направил свои войска на Грузию, он получил от грузин послание со следующим требованием: «Нам причитается харадж с Гянджи и Байлакана, который ежегодно поступает в казну [нашего] царя. Однако вот уже несколько лет поступления в казну прекратились, и мы желаем, чтобы ты внес эти деньги».

Атабек дал грузинам такой ответ: «Я не остался в Ираке и прибыл в эту страну только для того, чтобы собрать войска, двинуться на Тифлис и осаждать его непрерывно до тех пор, пока он не будет взят. Если у вас есть силы, выставляйте их, ибо я вторгнусь в вашу страну. Я пришел к вам с [таким] войском, от которого вас не спасет ничто, кроме ударов мечами или остриями [копий]».

Когда же Эльдениз собрал огромное войско, царь Грузии Георгий III отказался от своего намерения идти походом на Азербайджан и написал атабеку: «Я отказываюсь от того, что я требовал от тебя. Я больше не сделаю ничего, что причинило бы тебе зло. Я согласен на то, что тебе угодно и готов исполнить все, что ты пожелаешь!».

Последовательность и энергия Эльдениза, умелое использование авторитета султанской власти и вместе с тем возвышение атабека как ее защитника и главы феодальной организации, осмотрительная внешняя политика — все это говорит о том, что основатель государства Великих Атабеков Азербайджана был крупным политическим деятелем своего времени, достаточно дальновидным для того, чтобы использовать свое положение опекуна султана не для временных успехов, а для умножения владений основанной им династии, с одной стороны, и усиления центральной власти с другой.

Вчерашний раб на невольничьем рынке, позже он стал слугой и воспитателем у двора Сельджуков. Но он не остановился на достигнутом и в итоге основал свое собственное государство. Люди, подобные Исмаилу Хатаи или атабеку Эльденизу, на собственном примере доказали, что каждый человек может достигнуть вершин и оставить свой след в истории. Стоит лишь поставить цель и идти к ней, игнорируя все преграды и затруднения. Вне всяких сомнений, нам есть чему поучиться у атабека Эльдениза...

Песня Фикрета



...Карабах, 1992-ой год. Перед усталыми глазами раскинулась неприступная крепость Азербайджана и вотчина карабахского хана - Шуша.

Шуша... о краса родной земли! Сколько сыновей ты взрастила нежно в своих объятиях! Сколько героев, ханенде! Вотчина мугама, Город Музыки! Сколько врагов разбивалось об твои стены. Они не могли заключить тебя в цепи, ты всегда была словно неприступный бастион. Последний бункер, последнее убежище моей Родины.

Уже пали несколько районов, но Шуша останется. Да, несомненно! Шуша не сможет говорить на их языке, она слишком родная, слишком азербайджанская. Каждый кирпичик, каждая улочка здесь дышит духом Азербайджана. И древние чинары звездной ночью рассказывают баллады о былых героях моего края.

Здесь Натаван писала свои лирические стихи, здесь родился Навваб, искусно рисующий красоту природы. Хан Шушинский, Садыхджан, Джаббар Карьягдыоглы, Юсиф Везир Чеменземинли, Наджаф-бек Везиров, Бюльбюльджан и сколько еще других!... Разве можешь ты пасть перед ними, шушинец? Разве позволит кровь в твоих жилах предать шедевр Панах Али-хана? Нет, никогда!

Сколько твой дед и отец терпели лишений, но не сдавались. Винтовка и кинжал всегда хранились дома, в скрытой завесой полке подвала. Они все ждали момента, чтобы пустить их в дело. За семью. За народ. За Родину. Так не смей бояться, шушинец! Ты сын Тюрка, ты не можешь сдаться. Война, битва, отчаянное сражение до последней капли крови - вот твоя стихия.

Глаза закрылись сами по себе. Воспоминания нахлынули бешенным потоком. Убитая жена, на смертном одре шепчущая: "Храни нашего малыша, не позволяй им лишить его жизни" И маленький сынок, обагренный алой кровью... Прости, любимая. Я не смог его сохранить... Они добрались и до нашего сына...

Посмотри в кого ты превратился! Однажды издававший народам указы, кто ты теперь? Ты похож на трусливую мышь, которая прячется от опасности в теплой норе. Ну, как тебе твоя судьба, о сын Тюрка? Как тебе такая насмешка судьбы? Твои предки построили в горах райский сад, но и сюда добралась кровавая рука хайского дашнака. Вчерашние лизоблюды, прислужники у двора твоего хана!

Ныне они смеются над тобой. Они не щадят ни взрослых, ни детей. Старики, дети, женщины - для них все они "грязные туркес". Они убивают наших детей, боясь их мести. Так шакал разгрызает горло волчонку, зная, что тот вырастет и придет за ответом. Они боятся возмездия и этот страх толкает их на жесточайшие преступления.

В глазах боль. Мышцы ломит от усталости. Словно все тело пришло в агонию. 26 февраля, Ходжалы... Брат и сестра, изуродованные извергами. Престарелый аксаккал, убитый без всякой жалости. Дети с выколотыми глазами, без носа, ушей, головы... О, Аллах, что за напасть? Или имя этому краю "Кербела"? Неужели столько лет мы жили рядом с детоубийцами? Они улыбались в лицо и называли нас "ахперами", но что они сделали сейчас? Разве способен человек на такое? Нет, это дело рук дьявола во плоти.

Не смей падать духом, солдат! Ты должен биться. Месть - твой флаг. За жену. За сына. За семью. За Карабах. За Ходжалы. Рука сжимает "калаш". Ну же, пособник побиваемого камнями Иблиса! Смелее, Тюрк принял бой. Где же ты, вчерашняя прислуга моих предков? Выйди и ощути на себе вкус меча сына огузов!

...Из рации в кармане доносится команда: "Внимание! Назад! Слышите? Немедленно, отступаем!".

Винтовка падает из рук. Колени согнулись от боли. Слезы нахлынули словно бушующая Кура. Стон, полный отчаяния, заполнил долину. Все будущее накрылось могильным саваном. Дрожащим от горечи голосом он смог лишь произнести: "Но как же так, Шуша?..."

Воин уходил, согнутый в своем отчаянии. Он не убегал, сломя ноги. Он неуклюже брел, похожий на воскресшего мертвеца. Назад. В неизвестность. Туда, где ему не будет места.

И лишь ветер доносил отзвук любимого творения талантливого гянджинца Фикрета. А где-то там, над Шушинской крепостью, сидела женщина с маленьким мальчиком. И вслед за уходящим солдатом доносилась тихая, но по-взрослому серьезная клятва мальчика:

"Я буду ждать тебя, отец..."

19 июня 2014 г.

О САРЫ АСЛАНЕ - ПОЛКОВОДЦЕ И СЛАВНОМ СЫНЕ АЗЕРБАЙДЖАНА



О защитнике Иреванского ханства, отказавшегося сложить оружие перед русскими...

В общественно-политической жизни Азербайджана в ХIХ веке Хасан хан, Мухаммад-Хасан-хан или же Ханбаба-хан, а в народе более известный и популярный как Сары Аслан, занимал достойное место как политик и военачальник.

Сары Аслан являлся сыном полководца Мухаммад-хана Каджара Иревани, который командовал армией в период царствования в Азербайджане сына Фетх-Али-шаха Каджара Аббас Мирзы. Сары Аслан и его старший брат Хусайн-хан Каджар Казвини являлись известными и почитаемыми личности в Азербайджане и Иране.

В разные периоды истории иранского государства (имеется ввиду эпоха правления Каджаров - прим. Azeri nationalist 1/7) они являлись военачальниками и вели тяжелые бои против оккупационных российских войск. Проявляя мужество и мудрость в боевых действиях, оба брата заслужили уважение и признание. За мужество и героизм, проявленный в боях при защите своих земель под командованием Аббас Мирзы в 1821 году, Хасан-хан, как бесстрашный, грозный, ловкий и смелый военачальник был удостоен имени Сары Аслан, хотя, как описывали его историки, он был человеком невысокого роста.

В 1804 году, к русским войскам, планировавшим захват Иревана, примкнул Джафар Кули-хан Дунбули со своей 10-тысячной армией, состоящей из конницы и пехоты с полным вооружением.

В это время Сары Аслан являлся сотником и руководителем разведывательного отряда в армии старшего брата Хусайн-хана и заранее был осведомлен о планах Джафар Кули-хана. По его рекомендации войска были размещены на высотах, откуда ясно и четко вырисовывалась картина передвижения войск неприятеля. Сары Аслан тем самым предотвратил внезапное нападение русских войск и армии Джафар Кули-хана, добился блестящей победы и обратил врага в бегство.

В 1806 году Иреванское ханство вновь оказалось под угрозой оккупации российских войск. В это время Хусайн-хан Каджар был назначен правителем Иравана, а Сары Аслан являлся начальником войска гуламаи (гуллар агасы баши), т.е. наемников при Фатх Али-шахе. Учитывая нависшую угрозу над Иреваном, Сары Аслан был послан на помощь Хусейн-хану Каджару для отражения нападения русских войск.

В 1806 году русские войска под командованием генерала Гудовича совершили марш-бросок на Иреван и были отброшены защитниками города. В этом бою, наряду с другими иранскими каджарскими и азербайджанскими военачальниками, Сары Аслан проявил особую смелость и отвагу, вследствие чего генерал Гудович с остатками своей армии вынужден был спешно отойти в Грузию.

Это поражение унизило генерала Гудовича в глазах окружения и он немедленно был вызван в императорский дворец, где ему было объявлено об отставке с поста главнокомандующего в Грузии, а на его место был назначен генерал Тромсов.

В 1824 году Россия, вопреки межгосударственным и дипломатическим нормам, необоснованно предъявила притязания на земли, граничащие с Иреваном как на свои собственные, в частности, на озеро Гекча. Эта нота была предъявлена в канун II русско-каджарской (более известной как русско-иранская) войны. Между российским и каджарским государствами начались дискуссии и прения по дипломатическим каналам и в связи с этим вопросом для выяснения обстоятельств и для их уточнения, из Иревана был вызван Хасан-хан Сардар Сары Аслан. Сары Аслан как талантливый полководец и одаренный политик, отверг все притязания российской стороны на земли Иреванского ханства, обосновав это историческими фактами и также рекомендовал шаху прекратить все переговоры по этому вопросу, учитывая их абсурдность и несостоятельность.

Не дожидаясь окончания переговоров, российская сторона внезапно оккупировала озеро Гекча и территорию, граничащую с Иреваном, положив начало II русско-каджарской войне. В 1826-1828 годах во время этой войны Сары Аслан сражался как солдат и военачальник до последних часов военных действий.

В 1827 году, совместно с Мустафа-ханом Ширвани и Хусайн-ханом Шекили, Сары Аслан совершил атаку на Тифлис с целью его захвата, но, встретив там ожесточенное сопротивление русской армии, вынужден был отступить.

Очередную попытку захвата Иревана предпринял генерал Девич в 1827 году, но в Сардарабаде он встретил отпор со стороны Сары Аслана и отступил. Через некоторое время русские, воспользовавшись ночной темнотой, напали на войско Сары Аслана со стороны Уч-килсе, впоследствии получившем название "Эчмиадзин". Сары Аслан был осведомлен заранее об этом нападении и встретил врага во всеоружии. В этом бою русские понесли больщие потери убитыми и пленными. И на этот раз русские оккупанты оказались бессильными против высокоорганизованной армии Сары Аслана и были вынуждены отступить в сторону Нахчывана.

В 1828 году правитель Азербайджана Аббас Мирза послал Сары Аслана в очередной раз в Иреван для охраны крепости Сардарабад, т.к. русский генерал И.Ф.Паскевич стремился любой ценой захватить эту цитадель. Вокруг крепости шли тяжелые бои и огромная армия генерала Паскевича, понеся огромные потери, тем не менее взяла приступом этот бастион, который открывал путь на Иреван. Сары Аслан через подземный проход ушел от преследования и пленения в сторону Иревана и организовал защиту города.

После взятия Сардарабада, Паскевич, пополнив свое войско вновь прибывшими солдатами, двинулся в сторону Иревана с целью его захвата. Двенадцать дней и ночей шли ожесточенные и кровопролитные бои за город, который был взят под натиском и напором превосходящих сил русской армии.

Здесь следует отметить любопытный факт. Паскевич, учитывая горький опыт своих предшественников, которые неоднократно пытались овладеть Иреваном и терпели поражение за поражением, воспользовался хитростью и обманом дезинформировал российского императора о ходе этой кампании. Паскевич неоднократно посылал депеши в Петербург для выделения его армии большого количества солдат и боевой техники, мотивируя это тем, что якобы город расположен на больших высотах с мощной цитаделью и овладеть ею не так просто. Император Александр II, поверив ему, регулярно посылал в его распоряжение людскую силу и военное снаряжение.

Впоследствии, а именно в 1835 году, император Александр II прибыл в оккупированный Иреван и был шокирован увиденным. Город находился в низине и обрамлен был невысокими старыми стенами, которые годились не столь для отражения противника, сколь являлись памятником древних времен.

Находясь в осаде и не имея подкрепления и свежих сил, защитники Иревана во главе с Сары Асланом оказали упорное сопротивление. В отличие от других кавказских ханов, он отвергал призывы о мирном соглашении. Сары Аслан был взят под стражу и пленен.

Распоряжением ген. Паскевича Сары Аслан, Мирза Махмуд-хан Магсудлу и Хамза-хан Энзали под конвоем были отправлены в Тифлис. За взятие Иревана Паскевич Иван Федорович был удостоен звания графа Эриванского и впоследствии занимал пост наместника на Кавказе, был главнокомандующим на Кавказе во время русско-каджарской и русско-турецких войн, с 1831 года - наместником Царства Польского, руководил подавлением польского восстания и венгерской революции. Как видно послужной список кровавого генерала был достаточно богат, т.к. он обладал большими людскими ресурсами рекрутированных со всей России. Малочисленный в те времена народ армянской национальности, проживающий на азербайджанских землях под покровительством иреванского хана, отличался непостоянством, изменяя в этой войне и Сары Аслану, и российским генералам - исходя из сложившейся боевой ситуации.

Видимо, характер этого народа устраивал российских государей и политиков, т.к. после взятия Иревана Паскевичем началось поэтапное заселение армян на эти земли из различных стран, создав тем самым, как отмечается и поныне, форпост на южных границах России.

После окончания русско-каджарской войны, по Туркманчайскому договору, на основании 13-го пункта мирного соглашения, были освобождены пленные с обеих сторон, в том числе Хусайн-хан Сардар и Сары Аслан, которые, переехав в Иран, продолжили свою деятельность как политики и военные специалисты.

Несмотря на то, что российская сторона на основании 12-го пункта Туркманчайского договора экспроприировала все имущество и земли обоих братьев, имевшихся в Иреванском ханстве, тем не менее, в Иране они достигли большого уважения и почета благодаря своему таланту и высокому образованию.

Славные сыны Азербайджана навсегда вошли в историю как герои и защитники родных земель.

[По материалама Гасан-заде Таира, кандидата исторических наук и Талыбова Рафаэля, научного сотрудника Ин-та рукописей им. М.Физули НАН Азербайджана]

УБИЙСТВО ЦИЦИАНОВА: МЕСТЬ БАКУ ЗА АЗЕРБАЙДЖАН



Князь Павел Дмитриевич Цицианов - одна из личностей в истории России, на плечах которого лежит вина захвата Северного Азербайджана и всего Кавказа. Если Вы помните, то именно этот изверг сражался с Джавад-ханом в Гяндже. В своем письме к Джавад-хану этот высокомерный князек писал:

"...ваше высокостепенство на письмо мое, писанное по приезде моем в Грузию, коим я требовал сына вашего в аманаты, отвечали, что иранского государя опасаетесь, забыв, что шесть лет тому назад были российским подданным… Буде завтра в полдень не получу я ответа, то брань возгорится, понесу в Гянджу огонь и меч…"

В ответном письме великий представитель рода Каджаров Джавад-хан писал:

"...Если ты замышляешь со мной войну, то я готов… и успех зависит от Аллаха…"

Все мы знаем итог боя за Гянджу: несмотря на упорное сопротивление, город был взят русскими оккупантами, 1750 человек были убиты, смертью шахида пал и Джавад-хан вместе со своим сыном Гусейнгулу. Павел Цицианов (кстати, грузин по происхождению) уничтожил Гянджинское, Шекинское, Шемахинское и Карабахское ханства. Видимо, в том числе и за эти "заслуги", Пушкин восхвалял его стихами:

"И воспою тот славный час,
Когда, почуя бой кровавый,
На негодующий Кавказ
Поднялся наш орел двуглавый;
Когда на Тереке седом
Впервые грянул битвы гром
И грохот русских барабанов,
И в сече, с дерзостным челом
Явился пылкий Цицианов".

Палач и каратель Ермолов писал про своего товарища Цицианова: "Все исчадие здешних царей и владетельных князей одной бешеной собаки не стоит! Много у меня дела, а то бы принялся я за них и припомнил им времена князя Цицианова, которого одна память в трепет приводит".

Но Российской империи было мало захваченных земель. Важнейшей целью русского государства был захват Баку с его портом, выходом на Каспий, морскими торговыми путями и т.д. С этой целью, Цицианов осадил Баку и добился от Хусейн-кули-хана обещания передать крепость русским. Тут уместно сделать отступление и поведать о последнем бакинском хане.

Хусейн-кули-хан может рассматриваться как довольно неоднозначная личность. Как и остальные феодальные правители ханств, его задачей было удержание независимости и безопасности своего владения. И для сохранения полноты своей власти, он прибегал к помощи одних соседей против других. Так, видя усиление Ага-Мухаммед Каджара, Хусейн-кули начал переговоры с Россией по вопросу о переходе его в подданство российского государя. Желание бакинского хана принять российское подданство объясняется тем, что он, учитывая сложившуюся политическую обстановку — постоянную угрозу со стороны Каджаров, Турции, России и дербентского хана, стремился найти надёжную защиту своим владениям и спасти их от разорения и грабежа.

13 июня 1976 года Хусейн-кули-хан поднёс ключи от Баку российским войскам. В Баку разместился гарнизон российских войск. А начале 1797 года комендантом города был назначен герой нашего повествования, князь Цицианов...

Ага-Мухаммед Каджар намеревался наказать бакинского хана за сдачу города русским. Но шах был убит, после чего его войско покинуло осажденную Шушу. После убийства Ага-Мухаммед-шаха Каджара его преемником стал его племянник Фетх-Али-шах. Хусейн-кули-хан, опасаясь нашествия нового шаха, совместно с другими ханами отправил к шаху послов с поздравлениями, подарками и просьбой не оставлять их покровительство.

В апреле 1803 года генерал Цицианов представил императору Александру I проект занятия ряда крепостей и городов в Закавказье, в том числе и Баку. Через два года в Бакинскую бухту вошёл русский флот под командованием Завалишина и приступил к осаде города. Хусейн-Кули-хан отправил посланца к Завалишину, который в ответ заявил, что послан императором занять Баку и потребовал немедленной сдачи города. Хусейн-Кули-хан просил отсрочки для дачи ответа.

15 апреля, когда прошёл срок и город не сдался, Завалишин высадил на берег десант, но на помощь осажденному бакинскому хану подошли Шейх-Али-хан кубинский и Нух-бек дербендский с частью каджарского войска. Объединенные силы 4-х азербайджанских государств нанесли русским поражение. Русские сели на суда и отправились на остров Сары, близ Ленкорани.

27 декабря 1805 года Цицианов сообщил Александру I, что сам идёт с войском на Баку, на помощь Завалишину. Этот выскочка, видимо, надеялся слету взять Баку, если даже ему будет оказано сопротивление. Он намеревался проделать то, что он проделал в Гяндже. Но сколь ни был хитер Цицианов, в хитрости не уступал ему и Хусейн-кули-хан.

В начале февраля 1806 года Цицианов, идущий с большой армией соединился в 2 верстах от Баку с десантными войсками Завалишина и начал переговоры с бакинским ханом о сдаче крепости русским. Русские войска остановились лагерем недалеко от крепости у Нахыр-булага. 8 февраля того же года Хусейн-кули-хан в сопровождении своей свиты вышел из крепости якобы для поднесения князю Цицианову городских ключей. В сопровождении подполковника кн. Элизбара Эристова и одного казака Цицианов подъехал к стенам крепости.

Когда генерал Цицианов принимал ключи от города, Ибрагим-бек (один из приближенных хана) внезапным выстрелом из пистолета убил Цицианова. Тело князька было изрублено на месте, а голова доставлена Фетх-Али шаху Каджару. Так закрылась история жизни преступника, на руках которого была кровь тюрков в Гяндже, Карабахе, Ширване и Шеки. Самодовольный генерал русской армии понес справедливое наказание за свои дела.

Убийство Цицианова послужило и толчком к росту анти-российских настроений на Кавказе, так как все ханы, кроме Шамхала, выступили против русских и объявили себя независимыми. Позже Баку был взят русскими, это было неминуемо и Хусейн-кули бежал в селение Бары близ Ардебиля, где до сих пор некоторых жителей называют бакинцами. Но хан не забыл Баку. И в период войны между Каджарами и Россией за Закавказье (1826-28), он с отрядом каджарских войск пытался выбить русский гарнизон из Баку. Увы, безуспешно.

Можно долго обсуждать личность бакинского хана, можно обвинять его в "пророссийской" политике, в попытке "усидеть на двух стульях". Но сам того не хотя, Хусейн-кули-хан отомстил Цицианову за Джавад-хана и весь Азербайджан. Кровь наших воинов, павших в боях с генералом Цициановым, была отомщена.

17 июня 2014 г.

БЕЛЫЕ И ЧЕРНЫЕ БАРАНЫ ИЛИ СТЫДЛИВЫЙ СМЕХ УБОГИХ


Часто от армянских, курдских или лезгинских деятелей можно слышать насмешки в сторону азербайджанских тюрков, которые, основываясь на существовании в истории нашего народа государств Ак-Коюнлу ("белобаранные") и Кара-Коюнлу ("чернобаранные"), потешаются над нами, мол "вот, вы же бараны!". Ладно, если бы эти насмешки звучали от рядовых товарищей, но ведь и люди, называющие себя "журналистами" и "исследователями", сплошь и рядом допускают подобное.

Эти профаны истории и этнографии прежде всего показывают свое невежество. Огузы государств Ак-Коюнлу и Кара-Коюнлу представляли из себя объединение кочевых тюркских племен. Согласитесь, было бы странно, если бы они называли себя "белыми львами" или "черными драконами".

Приведем отрывок из статьи профессора Гасана Гулиева :

"Культ зародился на почве осознания прагматической значимости "барана" - его роли в удовлетворении основных жизненных потребностей и становлении специфичного образа жизни, мировоззрения. Именно баран стал основным поставщиком продуктов питания и прежде всего культового мяса, а кожа и шерсть дали "пищу" для национальной одежды. Наконец, и самое главное, кочующие стада заложили основы архетипичного образа жизни: из глубокой истории дошли до современности несомненные прагматические следы культовой роли барана".

И далее:

"От культа барана (и симбиозно связанного с ним культа Волка) зародились многие черты ментальности. Ненасытность азербайджанцев (т.е. азербайджанских тюрков - прим. Azeri nationalist 1/7) на мясо (причем культовое почитание баранины): подобно волку они пасут вольчьи стада ради удовлетворения этой ненасытной тяги к мясу. Своеобразие ментальности во многим проистекает из особого симбиоза волчье-бараньих тотемных черт. Для понимания специфики такого симбиоза уместно обратить внимание на некоторые экологические аналогии. Согласно экологии поведение популяций волк-баран и их бытие во многом зависит от сохранения симбиоза в режиме гомеостаза - механизм регуляции каждой популяции связан особым образом с коллизиями другой (и наоборот). Жизнь и экологическое качество популяций зависят от поддержания гомеостаза: если чрезмерно минимизируется "волчья популяция" (доминанта черты характера), гипертрофируется "баранья популяция" (черта характера)? И наоборот".

Что же способствовало зарождению некого культа барана? Профессор утверждает:

"Зарождению культа способствовали ряд объективных импульсов: баран был одним из основных источников национального меню (мясо, молоко, масло, сыр, айран и т.д.), поставщиком наиболее значимых аксессуаров бытовой жизни (одежда и обувь, постель и т.д.), стимулом для развития ремесел (прежде всего коврового искусства). В отношении азербайджанцев к барану (как культовому мясу) явно проступает мотив "вольчьего культа" - : они ненасытны на мясо и ощущение полноты жизни связано с ритуалом поедания мяса. Без мяса жизнь превращается в сплошное "волчье завывание" на очень плохую судьбу (гисмет). В культово "бараньей жизни" явно доминирует волчий фактор постоянного поиска мяса [...] На базе симбиоза этих двух тотемов возникла своеобразная экологическая модель жизни: традиция культивировала постоянную "охоту" на барана, питалась его мясом и производила наиболее важные элементы национального меню, ассортимент одежды и кожаных изделий, ковер и т.д."

Интересным является и данный момент:

"важно обратить внимание и на ментально "валютную" роль культа барана. Для азербайджанцев "баран" - был и остается самой надежной валютой на все случаи жизни. Когда азербайджанцы по какому-либо поводу заключают пари, то проигравший обычно обещает "гонаглыг", разумея так или иначе принесение в жертву барана (мясо на трапезу). По сей день практикуется ритуал приношения барана в качестве презента (не осуждаемая традицией мелкая коррупция), а сельские свадебные ритуалы предполагают "бараний калым". Почти каждое важное событие жизни (праздники, повышение в должности, рождение детей, знаковые этапы карьеры и др.) дают повод для пиршеств, немыслимых без "барана"".

И в конце профессор делает смелый вывод:

"Наши предки поклонялись тотемным изображениям барана, ибо они лучше нас знали и представляли его культовую роль. Современное иронично-скептическое отношение к "барану" достойно сожаления [...] В современном чувстве стыдливости, провоцируемое негативными ассоциациям вокруг образа барана, содержится, наверно, момент осознания и признания недостойности нашего отношения к прошлому [...] Вспомним еще раз: в азербайджанской лексике "игид и гоч" синонимы. Это значит, что в архаичное время "гоч" заслуживал такого же уважения как игид. Некоторым нашим современникам, видимо, явно недостает "волчьей" смелости признать исключительно позитивную роль культа (тотема) барана в генезисе и сохранении ментальных основ жизни ".

С другой стороны, на территории Южного Кавказа, на востоке Турции и севере Ирана встречаются массовые каменные изваяния лошадей и баранов. Причиной их столь широкого распространения является огромная роль этих животных в жизни огузских кочевников и упомянутая выше ассоциация удальца со смелым, упертым бараном (каменных баранов часто ставили над могилой храбрецов).

Смеяться над упоминанием барана в истории и культуре того или иного народа, это примерно то же самое, что смеяться над голубым небом или сладкой розовой ватой, потому что секс-меньшинства, видите ли, называют "голубыми" и "розовыми". Это уровень школьников начальных классов, но не серьезных людей.

Интересен и следующий момент, который я не могу не упомянуть. Представьте себе следующую картину. У вас есть сосед, который сильнее вас физически и более развит интеллектуально. Мало того, он довольно умелый и трудолюбивый, и благодаря своим навыкам, добыл себе широкую славу в вашем районе проживания. Он постоянно занимается общественными делами, решает важные вопросы обустройства и инфраструктуры района, его имя у всех на слуху. Но проходит время, он терпит неудачи и остается у разбитого корыта. И в то время, когда он справедливо указывает вам на свои бывшие заслуги и славу, добытую честным трудом, вы ухмыляетесь и выдаете: "ха, зато у тебя имя смешное!".

Как вы будете выглядеть со стороны? Как дебил. Или... как баран. Так вот, уважаемые "коллеги"! В следующий раз, смеясь над "белыми баранами" и "черными баранами", вспомните, что во времена их владычества никто и не знать не знал о вас. Вспомните о Чухур-Сааде и кара-коюнлинских памятниках архитектуры на территории нынешней Армении, вспомните, что выходцы из Кара-Коюнлу основали в Индии свое государство (султанат Голконда) . Вспомните, что территория Ак-Коюнлу простиралась от Дербента до Ирака, включая в себя практически весь Иран, ваше нынешнее псевдо-государство и восток Анатолии. Можете вспомнить и битвы между воинами Узун Хасана и османскими войсками, когда первые даже наносили иногда туркам поражение. Где же была тогда ваша "воинская слава" и "сопротивление тюркским кочевникам"?

Но признаюсь, я понимаю вас. Наверное, обидно открывать историю родного края и видеть, что никакой "Армении", а тем более, "Лезгистана" с "Курдистаном" не было ни в эпоху Сельджуков, Сефевидов, Афшаридов, Каджар, азербайджанских ханств, ни упомянутых уже Ак-Коюнлу и Кара-Коюнлу. Но если вы все же продолжите свои ребяческие насмешки, то проверьте, есть ли у вас хвост и рога. Ведь если столько веков вы прислуживали "баранам", то... может быть, вы и есть самые настоящие бараны?

15 июня 2014 г.

"КАВКАЗСКИЙ КУРДИСТАН": ЧЕГО НАМ НЕ РАССКАЗАЛИ О КУРДАХ АЗЕРБАЙДЖАНА?



У нашего народа плохая историческая память и слишком добрый нрав. Азербайджанские тюрки готовы обнять и называть братьями каждого своего соседа, порою не догадываясь о их истинных намерениях. Мы, тюрки, неоднократно делали шаг навстречу к русским, армянам, грузинам, евреям, персам, арабам, курдам. Нам было плевать, во что и как верит наш сосед, на каком языке он говорит, к какой расе принадлежит... Возможно, меня обвинят в том, что я пытаюсь показать свой народ слишком миролюбивым и добросердечным, но я думаю, что со мной согласится каждый второй человек, который прожил долгие годы в Азербайджане. Я не берусь утверждать хорошо это или плохо, но наш народ действительно толерантный. И порой эта гипер-толерантность, как у нас говорят, разбивается об наши же головы.

Возьмем курдов Азербайджана. Какое к ним отношение среди народа? "Азербайжанские курды наши братья, они воевали с нами в Карабахе против армян" - типичное утверждение, не правда ли? Типичное да, но насколько верное? Если быть точнее, то утверждение верно само по себе, но говоря об одном, от нас скрывают другое. Нам не показывают обратную сторону медали. Например, не говорят, что курды-езиды воевали за армян в составе "Езидского батальона" ("Ездинери батальон"). Подробнее об этом батальоне мы расскажем позже. А еще нам не говорят про "Кавказский Курдистан".

"Что за бред?" - скажете Вы. "Курдистан на Кавказе? Что может быть абсурднее?!". Абсурд абсурдом, но у курдов была такая идея и лишь хайская гордыня не допустила, чтобы в нынешнем Карабахе образовалось не только еще одно армянское государство (непризнанное никем, но все же), но и государство курдское. Если бы курды добились своего государства или автономии в Карабахе, то кроме "Курдистана" в Сирии и Ираке, нашей головной болью стал бы и "Курдистан" в Азербайджане.

Курды-сторонники создания т.н. "Кавказского Курдистана", оправдывали свое желание тем, что в 1923 - 1929 гг. на территории нынешних Келбаджарского, Лачинского, Кубатлинского и Зангиланского районов существовал Курдистанский уезд ("Красный Курдистан").

Возглавлял курдских отщепенцев Вакил Мустафаев, который был заместителем президента Всесоюзной курдской ассоциации "Якбун, а впоследствии был избран "руководителем Кавказского Курдистана". Ныне Мустафаев жив и здоров, он пишет книжки, все пытается втиснуть "курдский вопрос" в армяно- азербайджанский конфликт и привлечь внимание курдских повстанцев к кавказский курдам.

Кто же такой этот Вакил Мустафаев? Для того, чтобы показать уровень его знаний как историки и исследователя, отметим, что этот "мужчина" считает курдами и башкир, основываясь на самоназвании их республики (Башкурдистан). Ему невдомек, что словом "курт" / "гурд" на тюркском обозначают волка, древний тотем тюркского народа. А еще он толкует происхождение района Кюрдамир от словосочетания "курд" и "амир", игнорируя наиболее достоверные варианты вроде «смелый Дамир» или отважный Дамир (на ширванском диалекте слово Кюр означает смелый, отважный, доблестный, а слово Дамир подразумевает лидера семи поселений, основанных в районе), и от Кюр Даймир («Кура не достигает»). А ведь он пишет книжки по истории курдского народа. Далеко пойдут, как говорится.

Что касатеся его политической деятельности, то приведем его собственные слова: "С согласия Армении и России, на Кавказе должно было быть восстановлено курдское государство. Поэтому я отправился в Лачин после того, как его отдали армянам. Если бы дьявол подарил мне Курдистан, я бы пошел и за ним".

И далее: "С согласия России и Армении, в июне 1992-го мы объявили о создании Кавказского Курдистана. Армения не может отрицать данный исторический факт с правой точки зрения. Если бы это не были курдские земли, армяне бы никогда не дали "добро" на это решение [...] В 1997-ом году Армения и Карабах попросили у нас размещения курдских бойцов в Лачине и Кельбаджаре. Но курдское руководство и РПК не дали на это согласия".

Вакил Мустафаев сотрудничал с армянами для создания на землях Азербайджана курдского государства. В своей книге "История Кавказского Курдистана", он пишет:

"Правительство Армении и официально, и нелегально поддерживало требования курдов о восстановлении их государственности. В связи с этим характерен такой пример:когда в 1990г. депутаты Верховного Совета СССР от Армении Зорий Балаян, академик Амбарцумян и другие потребовали от Горбачева немедленного восстановления Красного Курдистана, то депутаты из Азербайджана демонстративно покинули сессию Верховного Совета СССР [...] Находясь в отчаянном положении, начиная с марта 1989 г. представители курдов СССР периодически собирались в Москве, где проводили митинги, голодовки и два съезда. Главное требование было восстановление Красного Курдистана. А если правительство СССР не в состоянии заставить азербайджанские власти - то выделить земли на юге России для компактного проживания курдов. В акциях протеста участвовало до нескольких тысяч человек, например, в марше по Москве и в митинге у посольства Ирака участвовало более 4000 курдов".

Поддержку курдов, воюющих на стороне Азербайджана, Мустафаев и его сторонники воспринимали как лизблюдство и желание обмануть курдов. Видимо поэтому он решил прильнуть под крыло армянских горе-мечтателей о "Великой Армении".

Вообще, смешна сама ситуация, когда курдский политический деятель занимает сторону армян. Ведь в проектах "Великой Армении" нет места курдам и это не секрет ни для кого. Армяне ненавидят курдов не намного меньше, чем турков. В турецкой-армянской бойне в начале XX века, курды были на стороне первых. И армяне прекрасно это помнят. Но таким, как этот старикашка, этого не понять. История "Кавказского Курдистана" закончилась, еле успев начаться. Курдов банально кинули, как и кидали всегда:

"Перед отъездом Председателя КОД из Курдистана, президент Армении Роберт Кочарян, в присутстви и нескольких курдов - членов ПКК заявил следующее: «Земли Красного Курдистана тысячалетиями принадлежал и курдам. Переезжайте на свои земли и станьте хозяевами своей судьбы. Но если из-за недоверия к нам вы отказываетесь от своей Родины, то ваши земли мы присоединим к Карабахской республике, так как среди курдов жили и армяне, что
подтверждается не только историей, но и наличием на этих землях древних армянских церкв ей. Вы можете переезжать жить на свои земли когда захотите». Однако, после прихода к власти Серж Саркизяна, политика армянских правителей приняла резко антикурдский характер. Города и села Курдистана переименовывают на армянский лад, так же как турки и арабы".

Думаю, приведенной информации хватит для общего знакомства "освободительного" движения курдов Кавказа. В следующий раз, когда будете думать о курдах Азербайжана, вспомните не только истинных героев Карабаха курдского происхождения, но курдов, которые продались за армянские драмы и хотели создать на землях нашей Родины еще один "Курдистан". Хватит быть улыбчивым дурачком, азербайджанский тюрк. Ты рожден быть достойным и решать судьбы этого региона, а не быть лизоблюдом.

14 июня 2014 г.

ИЛЬ - понятие «государство» у древних тюрков и их представления о государстве



Прежде чем приступить к рассмотрению политического устройства и правовых институтов тюркских государств VI—VIII в., необходимо дать ответ наследующие вопросы: «Какими были представления создавших великие государства тюрков о государстве вообще? Были ли у них четкие взгляды на институт государства?»

Ответить на эти вопросы можно лишь с помощью анализа сведений исторических источников.

Древние тюрки выражали понятие «государство» словом «иль».

Радлов, который первым перевел на немецкий язык орхонские надписи, предложил в качестве аналога слову «иль» термин «Stamm gemeinschaft» (племенная общность). Томсен же считал это слово равнозначным слову «империя» (Empire).

По моему мнению, обе интерпретации неудачны. Предложенные термины не являются полными аналогами слова «иль». Подлинный смысл «иля» выражается словами «организованное политическое сообщество, государство».

Слово «иль» в тюркских наречиях и диалектах имеет несколько очень близких по смыслу значений: «связь, узы, отношение, соединение, мир». На уйгурском языке глагол «ильмек» означает «закрывать». В джагатайском наречии оно имеет такой же смыл. В турецком языке существительное «ильмек» означает «связь», «то, что связывает». «Иль» в алтайском языке имеет смысловое значение «связь» и «отечество» . С якутского «иль» переводится как «хорошая дружба, любовь, мир, спокойствие, миролюбие» . В казанском наречии глагол «иллешмек» означает «привыкать, привязываться, часто посещать». Итак, мы видим, что во всех тюркских наречиях и диалектах слово «иль» прямо или опосредованно соответствует смыслу «связь, отношение, хорошее отношение, соединение».

Этот смысл в применении к большим человеческим коллективам может быть выражен только словами «объединенный, соединенный (политически организованный) народ, государственным образом организованная нация». Юридический термин для обозначения такой нации (народа) - «государство» .

Слово «иль» в древнеуйгурских документах всегда использовалось для обозначения государства.

В «Тюркском словаре» Махмуда Кашгари слово «иль» также выражает понятие «государство» . В «Кутадгу билиг» «иль» используется в аналогичном значении . Наконец, очевидно, что «иль» орхонских надписей означает «самостоятельное государство».

Согласно современным правовым воззрениям, условием существования государства является наличие властных отношений и правовых норм, которые объединяют народ, живущий в этом государстве. И древние тюрки считали, что существование «иля» обусловлено существованием власти. Власть в любой исторический период находится в руках той или иной прослойки, группы народа. Отношения с властью и степень участия в ней других слоев меняется в зависимости от формы правления.

В тюркских «илях» было три субъекта власти, три элемента, которые использовали власть: хан, беи и народ («будун»). Участие во власти этих трех элементов различно. Если власть хана всеобъемлюща, то власть беев относительно ограничена. А власть народа проявляется только в определенное время. Однако, согласно воззрениям тюрков, народ является постоянным источником власти.

В современной науке о праве считается общепринятым положение о том, что государство есть там, где существует политически организованная и самостоятельная людская общность. Слово «государство» выражает как власть, так и подчиненную этой власти организованную (структурированную) общность людей. У древних тюрков «иль» - это тоже политически организованная общность. Однако, по представлениям тюрков, для существования государства только организационного устройства недостаточно. Еще одним обязательным условием существования «илей» является независимость.

В период до Кутлуг-хана тюрки, несомненно, обладали организационной структурой. Однако, несмотря на то, что тюрками управляли тюркские же тудуны, они были китайскими чиновниками, исполнявшими распоряжения китайской власти. Тюрки, оставившие орхонские надписи, считали, что до Кутлуга у тюрков не было «иля». «Тюрки потеряли «иль» и «торе» -так говорится в орхонских надписях. Не было «иля», ибо не было независимости. Однако, согласно представлениям тюрков о государстве, и этого компонента было недостаточно для его функционирования. Требовалось третье условие - наличие авторитетной силы принуждения. Авторитет власти определяется степенью подчинения ей подданных.

Тюркский хан Кутлуг и его потомки не довольствовались завоеванием земли какого-нибудь племени. Они заставляли местное население беспрекословно подчиняться их воле и организовывали их административно.

Бильге-хан, обращаясь к тюркскому народу, говорит: «Бильге-хан организовал тебя благодаря твоей покорности».

Таким образом, из всего вышесказанного следует, что древние тюрки представляли «иль» как единое целое, состоящее из трех частей: устройство (формирование), независимость и авторитетная власть. Кроме того, у «иля» должна быть определенная цель. В орхонских надписях этой целью провозглашается безопасность и порядок.

Орхонские надписи сообщая о завоевании Кутлугом и его преемниками определенной страны и покорении ее народа, тут же объясняют, что «он воцарил в народе мир и порядок».

Но у государства, кроме задач водворения мира и порядка, есть и другая высокая цель: обеспечение справедливости. Справедливость -это цель и одновременно условие существования тюркского «иля». В орхонских надписях говорится о том, что причиной падения государства Бумина был отход беев от принципа справедливости.

В соответствии с представлениями тюрков, оставивших нам орхонские надписи, «иль» можно охарактеризовать следующими словами: Иль - это самостоятельная политически организованная общность, подчиняющаяся авторитетной власти, имеющая своей целью обеспечение безопасности и справедливости.

В этом состоят воззрения великого тюркского рода, основавшего очень много государств, на сущность государства и на его цели и идеалы.

Садри Максуди, из книги "Тюркская история и право".

НОВЫЙ АЗЕРБАЙДЖАН АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО ЛЕГИОНА


Если Вы хоть единожды задавались вопросом "а за какой Азербайджан воевали наши легионеры?", то данный материал для Вас. Так за какое будущее Азербайджана воевали азербайджанские легионеры? За независимый Азербайджан? Или за "рейхскомиссариат Азербайджан" в составе Третьего Рейха? Какие права и свободы хотели дать командиры легиона нашему народу в будущем? До сей поры мы могли лишь строить догадки. Но сейчас перед нами доклад Абдуррахмана Фаталибейли на Азербайджанском Конгрессе 6 ноября 1943 года. Конечно, наверняка, не все принципы из доклада удалось бы претворить в жизнь. Но это уже вопрос другого порядка. Как бы там ни было, но теперь мы хотя бы примерно можем представить будущее устройство Азербайджана, если бы легионеры добились своей цели. Каким был бы он, Новый Азербайджан Азербайджанского легиона?
______________________________________________

«Азербайджанский Меджлис Национального Единства, как руководитель национально-освободительного движения азербайджанского народа, ставит перед собой следующие цели:

1)Уничтожение большевизма и восстановление независимого Азербайджанского Государства, входящего в состав Кавказского Объединения.

2) Создание в содружестве со всеми народами Кавказа Нового Азербайджана без большевиков и эксплуататоров. Новый Азербайджан будет построен на следующих основных принципах:

1. Обеспечение всем трудящимся возможности свободно трудиться и обогащаться на основе личного и честного труда.
2. Ликвидация колхозов и передача земли крестьянам.
3. Поощрение наук и создание людям науки, техники и искусства всех условий для свободного творчества.
4. Учреждение Азербайджанской Академии Наук. Бесплатное обучение всего населения в низших, средних и высших учебных заведениях. Обеспечение студентов государственной стипендией.
5. Восстановление попранной большевиками национальной культуры, национального языка.
6. Обеспечение свободы слова, печати, совести, религий, собраний.
7. Преследование малейшего проявления эксплуатации.
9. Перестройка сел и городов, строительство курортов, дорог, гидроэлектростанций и проведение всех мероприятий, которые будут способствовать резкому подъему культуры и благосостояния народа и в короткое время превратят Азербайджан в цветущую, счастливую страну.

В Новом Азербайджане не может быть места междоусобице, малейшему проявлению братоубийственной, классовой борьбы. Мы не можем допустить, чтобы в Новом Азербайджане происходило сведение старых счетов. Все обиды должны быть забыты. Мы ни на йоту силы нашего народа не отдадим на эту разрушительную работу. Полная свобода трудиться и творить будет предоставлена каждому азербайджанцу, кем бы он ни был при большевиках. В Новом Азербайджане не могут быть враждующие между собой классы, а будет единый трудящийся азербайджанский народ. Мы с подобающим гостеприимством будем относиться к труженикам из других национальностей, живущих в Азербайджане, лишь бы у них была воля трудиться лояльно и вместе с нами. Национальная честь и национальное достоинство других национальностей в Азербайджане не может и не должно быть задето. Все кавказцы будут себя чувствовать в Новом Азербайджане как дома.

Мы, азербайджанцы, хорошо знаем, что осуществить эти задачи возможно лишь неустанной самоотверженной работой, упорной и непреклонной волей к действию, к борьбе.

Мы убеждены, что освобождение Азербайджана и всего Кавказа возможно лишь объединенными усилиями всех народов Кавказа с оружием в руках.

Мы нашли то, что дает нам нравственный стимул, то, что освещает весь наш жизненный путь – это борьба за свободу, за честь и достоинство родного Кавказа.

Мы исходим из положения Клаузевица, что нет у народа ничего более возвышенного и достойного поклонения, чем его честь и свобода. Он должен защитить их до последней капли крови, ибо нет у него более светлого долга, более императивного закона, чем охрана национальной чести и свободы.

Нет никакого сомнения, что все кавказцы выполняют свой святой долг, и до последней капли крови совместно с Германией будут сражаться с врагом человечества – большевизмом, и освободят народы Кавказа из той большевистской рутины, в которой они гибнут.

Да здравствует свободный и независимый Азербайджан!
Да здравствует единый, свободный и независимый Кавказ!»

Из доклада А. Фаталибейли на Азербайджанском Конгрессе 6 ноября 1943 года

ЛЕВЫЕ В АЗЕРБАЙДЖАНЕ КАК ПРИСЛУЖНИКИ ВРАГОВ



Левые в Азербайджане - потенциальные предатели и пособники наших врагов. Это не просто громкие слова. Они основываются на истории Азербайджана.

Кого мы можем вспомнить из известных представителей азербайджанских левых?

Может, вспомним Наримана Нариманова, который добровольно сдал только получившую независимость страну в руки большевиков?

Или Мешади Азизбекова, одного из 26 бакинских комиссаров? Когда к началу августа турецкие и азербайджанские войска вплотную подошли к Баку, солдаты воинских частей Диктатуры Центрокаспия не смогли выдержать натиск наступавших и, покинув свои позиции, в панике разбежались. В тот момент по предложению Мешади Азизбекова практические все ответственные советские и партийные работники с оружием в руках вышли на позиции в Чемберекенде и других районах города. Наряду с другими партийными функционерами, на фронт пошёл и сам Азизбеков.

Только вдумайтесь: Баку идет освобождать азербайджанско-турецкая армия, а левак Азизбеков, сам азери тюрк по нации, выступает против них. Вместо этого, он идет "защищать" Баку плечом к плечу с дашнаками!

Или Гатыр Мамед, известный гачаг, который в тяжелые для Азербайджана времена проводил диверсии на линиях связи, железнодорожном сообщении, уничтожал солдат АДР. Этот красный ублюдок даже хвалился, что "правительство Азербайджана до того бессильно, что даже не в состоянии бороться с ним".

Или вспомним Мир Джафара Багирова, который состоял в дашнакском отряде под командованием Амазаспа, учинившего погром в Кубе и убившего ряд его родственников на его глазах? Где был весь "революционный дух" Багирова, когда он подписывал акты о расстреле тысяч его земляков, выслуживаясь перед грузином Сталиным?

Очевидно, что его не было. Потому что вся эта левота основана на принципе подчинения. Левые склонны к самоунижению, они готовы прислуживать инородному оккупанту вместо того, чтобы стать механизмом в зарождающемся национальном движении и способствовать укреплению независимости своего собственного государства.

Азербайджанские правые (националисты и тюркисты), наоборот, показывали себя как мученики и борцы за свободу.

Фундамент нынешнего Азербайджана был заложен в 1918 году с основанием Азербайджанской Демократической Республики. АДР основали деятели "Мусавата". "Мусават" же, в свою очередь, никогда не скрывал своих националистических и тюркистских взглядов. "Мусават" ставил своей первейшей задачей независимость Азербайджана, а также сотрудничал с другими тюркскими национально-освободительными движениями.

Какой итог ждал деятелей АДР? Практически все они были расстреляны за свои взгляды, а оставшиеся скитались на чужбине. Много ли мусаватистов (кстати, во времена СССР "мусаватист" считалось клеймом вроде "фашиста") поменяли свои взгляды или испугавшись гнета советской системы, перешли на сторону коммунистов?

Может, Мамед Эмин Расулзаде, который в этой священной борьбе потерял большую часть своих родственников? Или Ахмед Джавад, который мерз в сибирских лагерях и там же встретил свою смерть? Ахмед бек Агаев? Насиб-бек Усуббеков? Алимардан Топчубашев? Не они ли показали нам, азербайджанским тюркам, истинный пример героизма? Не эти ли люди, националисты по идеологии, стали мучениками за свободу нашей Родины? Не они ли до 50-х гг. вели подпольную работу ради освобождения Азербайджана?

Кого мы ныне должны почитать: азербайджанских "колхозных" управленцев республики, которых назначали из Москвы или Абульфаза Эльчибея, открыто заявившему следователю: "Я сын не Ленина, а народа, с которого содрали кожу и выпили кровь. Для тебя СССР может быть Родиной. А для меня Родина — надвое разделённый Азербайджан"?

Но, к счастью, истина всегда торжествует. Иногда даже без помощи извне. Огромное количество азербайджанских леваков были расстреляны. Не мусаватистами, не басмачами и не турецкими солдатами. Своими же товарищами - коммунистами.

Что чувствовали перед смертью эти люди? Какое чувство они испытывали, когда их начальник, который еще вчера хвалил за успешное подавление всяческого проявления свободолюбия нашего народа, сегодня направлял свой "Маузер" в их сторону? Было ли им стыдно в этот момент? Каялись ли они за свое предательство в этот последний предсмертный миг? Это вопросы, на которые мы никогда не найдем ответа. Во всяком случае, они получили то, чего заслуживали.

Коммунисты, анархисты и близкие им по духу пацифисты, вечно ноющие об угнетенных во всех уголках света, в трудные для нации времена призывающие к миру и братанию с врагом, заслуживают, самое меньшее, презрения .

Посмотрите же на сегодняшних левых в Азербайджане. Сколько нас окружает азербайджанцев, которые то и дело лезут защищать армян, слагают стихи, записывают песни, издают романы с целью примирить армянский и азербайджанский народы. И это в условиях, когда Гекчу называют "Севаном", Иреван - "Ереваном", а Карабах - "Арцахом". Как еще назвать этих глашатаев мира, если не предателями?

А мало ли среди этих "миролюбцев" защитников Ирана, которые любыми способами пытаются оправдать преступления персидского шовинизма? В то время как десятки тысячи наших братьев в Тебризе призывают: "Да будет Азербайджан единым, и да будет центром Тебриз", наши иранофилы и противники войны отвечают: "мы с персами соседи и друзья, а за этими провокаторами стоит Запад".

Посмотрите и на пророссийских товарищей. Они поддерживают агрессивную политику Кремля, им плевать на судьбу родственных нам крымских татар, они пишут сухие строчки в траурные для нашего народа дни, бегло упоминают десятки тысяч азербайджанцев, которые пали жертвой Российской империи и СССР, но слагают оды пророссийским повстанцам на востоке Украины, искренне льют слезы на 9 мая в честь чужой победы, не обделяют вниманием ни одно трагическое событие в России.

Они обвиняют нас в "русофобии" (хотя мы всегда говорили, что выступаем против русского империализма, а не против русского народа), считают нас "нацистами", "фашистами", "фанатами Гитлера".

На это я хочу привести слова великого тюркиста Нихаля Атсыза: «... после прихода к власти в России, коммунисты стали называть фашистами своих врагов, всех националистов, и более того - каждого, кто не являлся коммунистом. [...] И у нас, события 1970-х годов еще раз показали, что коммунисты называют фашистом каждого, кто не из их числа. Таким образом, люди, которых в Турции коммунисты называют "фашистами"; люди, противостоящие коммунизму, в действительности являются тюркскими националистами».

Я хочу сказать этим людям: это не мы русофобы, это вы тюркофобы. Это вы отрекаетесь от своих корней, предаете забвению боль нашего народа. Вам плевать на Дербент, на притеснения азербайджанцев, вам плевать на чаяния азербайджанского народа. Не удивляйтесь, но на самом деле вы никакие не интернационалисты, а самые настоящие русские националисты, просто другого происхождения. Мало ли сегодня нерусских людей среди русских националистов? Их полным-полно и вы - одни из них.

Можете не сомневаться: если завтра российские танки перейдут границу по реке Самур, найдется горстка предателей, которые будут воевать в российской форме. И найдутся трусливые приспособленцы, которые будут призывать не сопротивляться российским войскам.

Но эти леваки, эти предатели должны помнить: на каждого "большевика" найдется свой "мусаватист", на каждого "Нариманова" - свой "Расулзаде" и на каждого "Багирова" - свой "Фаталибейли". Мы последователи великих идеологов свободы и независимости Азербайджана, которые в этой борьбе теряли своих родных, проходили через огонь и воду, вели бедное существование, но не предавали своих убеждений. Не предавали своего народа. И все ради нас, будущих поколений.

Если завтра мы предадим свою родную землю, шахиды, безжалостно раздавленные танками 20 января, не простят нас. Сможешь ли ты, мой соратник, посмотреть на надгробие шахида после того, как бросишь Родину в трудную минуту? Ответь сам на этот вопрос.

А текст хочу закончить еще одной цитатой Нихаля Атсыза, предельно точно охарактеризовавшего левых тюрков:

«В то время, когда порабощенные тюрки приносят тысячи таких жертв, как Оспан Батыр, воспевающие негра Лумумбу, вьетнамца Хо Ши Мина, китайца Мао, да будут прокляты. В то время, когда надо думать о великом будущем нации и работать во имя него, пытающиеся вытащить на передний план бытовые проблемы пролетариев, да будут прокляты [...] И если не накажет их Бог, то выжжет их Тюркская молния».

Alp-Oguz

КИРКУКСКАЯ РЕЗНЯ 14 ИЮЛЯ 1959 ГОДА



Мой единокровный брат-туркман... Мои Киркук, Мосул, Эрбиль, Телафер, Мендели... В наших жилах течет одна кровь, мы говорим на одном языке, слушаем одни и те же песни, но как мало знаем друг про друга. Точнее, это мы знаем мало про вас, братья. История рассудила так, что мы оказались в разных условиях, в противостоянии с разными врагами, и в итоге вы оказались в составе другого государства. Но вы доказывали неоднократно, что являетесь сыновьями Единого Азербайджана, внуками кызылбашей и Шаха Исмаила. 7 шахидов из Сулеймании, захороненных на "Türk Şəhidliyi" в Баку, - яркое тому подтверждение.

Но не пора ли и нам ответить на зов Киркука? Не настало ли время протянуть руку помощи, выразить поддержку нашим братьям хотя бы на словах? Туркманы в Ираке и Сирии поминают Ходжалы, устраивают акции памяти, выражают соболезнования. Но почему мы не говорим про резню туркман 14 июля 1959 года?! Почему мы молчим про курдскую агрессию в отношении азербайджанских тюрков, будь то Сулдуз или Киркук?! Настало время исправить свои ошибки, соратники.

Мы представляем Вашему вниманию первый русскоязычный текст про Киркукскую резню 14 июля 1959 года, когда курдские бандиты в течение трех дней жестоко убивали и калечили тюркское население Киркука. Позже, спустя ровно 20 лет, этот же сценарий курды повторили в Южном Азербайджане, в городе Сулдуз. Но получили достойный отпор от местного населения и карапапахских отрядов, которые не дали курдам окончательно "курдизировать" город. Текст написано неким Али Керкуклу несколько лет назад, поэтому данные о нынешнем положении туркман могут отличаться от сегодняшних условий.

KƏRKÜK TÜRKDÜR, TÜRK QALACAQ!
____________________________________________________

Это случилось в первую годовщину республики - 14 июля 1959 года. Киркук был украшен почти сотней триумфальных арок. В предвкушении торжеств и церемоний в городе царила атмосфера праздника. Жители Киркука были одеты в национальные одежды и ждали начала церемонии празднования. С 18:00 часов и далее, жители выходили на улицы. Они пели и играли в национальные игры во время застолья. В 19:00 начался официальный парад.

В это же время, повстанцы ДПК (Демократическая Партия Курдистана) согласно плану, составленному с Организацией Народного Сопротивления, бОльшая часть которого была составлена из курдов, скандировали различные анти-тюрские лозунги.

Официальный кортеж достиг кафе на улице Атлас, когда зазвучали первые выстрелы. Сразу после этого в ход пошло автоматическое оружие. Курдские бандиты в первые минуты обстрела убили владельца туркманского кафе - Османа Хыдыра. После этого, привязав один конец веревки к ногам Османа, а другой к мотоциклу, начали таскать по земле труп. Безоружные туркманы, праздновавшие первую годовщину Республики, которая стала распадаться, попали под обстрел.

В результате этого, началась бойня, длившаяся три дня и три ночи, и получившая название "Киркукская резня".

Туркманские лидеры Ата Хайруллах и Ихсан Хайруллах были казнены курдами.

Незамедлительно был объявлен комендантский час, что вынудило людей оставаться у себя в домах. Как было выяснено позже, запрет распространялся только на туркманов.

Нападавшие открыли огонь из минометов по крепости, где проживали туркманы; однако в саму крепость войти им не удалось. В это же время, были проведены запланированные рейды по определенным домам, для выполнения плана по уничтожению лидеров туркманской общины. Многие лидеры общин были доставлены в киркукские казармы, на основе того, что они находились в розыске 2-го дивизиона командования. В казармах над ними прошел так называемый "народный суд", который в течении пяти минут вынес им приговор и расстрелял. Курдские солдаты, офицеры и гражданские организации заключили договоренность с курдскими коммунистами по уничтожению туркман.

Кровожадные курдские бандиты проводили рейды по туркманским домам, сотнями арестовывая их. Людей загоняли в бараки и убивали штыками и прикладами. Некоторые туркманские лидеры, которых вытащили из дома, были расстреляны из пулемета на глазах у своих семей. Озверевшие бандиты вырезали целые семьи, не щадя стариков и детей.

Некоторых из пленных разрывали на части, привязав веревки к их ногам и к двум внедорожникам, двигающимся в противоположные направления. Трупы тащили по улицам и складывали в грузовики и прицепы тракторов. Туркманскую интеллигенцию, ремесленников и молодежь, являющуюся бьющимся сердцем и душой страны, убивали бесчеловечными способами, давя машинами, пытая электричеством и оставляя под солнцепеком. Некоторых хоронили заживо. Другим выкалывали глаза. Помимо убитых, были тысячи ранен туркман. Очевидцы происходящего теряли рассудок и впоследствии сходили с ума.

Больницы были полны ранеными, школы же переделали в лагеря для пленных, потому что в тюрьмах и изоляторах не хватало мест.
Пока происходили эти зверства, были разграблены дома, торговые центры и магазины, принадлежащие тюркам. Помимо потери собственной безопасности, туркманы потеряли свое имущество и транспортировались грузовиками в северные районы. Помимо всего прочего, хаос увенчался большим количеством поджогов во всем Киркуке.

19 июля 1959 года, посол Великобритании в Багдаде, отправил отчет в Министерство Иностранных Дел в Лондон; Второй дивизион Иракской армии, состоящий из курдов, также участвовал в атаке, из-за чего контроль над ситуацией был потерян 15-го числа. Несмотря на то, что некоторые туркманы пытались спастись в замке Киркука, курды, организовавшие резню, стреляли по ним из миномета в надежде вынудить спасавшихся выйти из убежища.

30 июля 1959 года, посол Великобритании в Багдаде направил в МИД телеграмму, где описывал реакцию Премьер-министра Абдель Кассима, сообщившего журналиста о 120 убитых и 140 раненых, все из которых были туркманами.

31 июля посол Великобритании направил в МИД телеграмму, сообщающую о его взгляде на ситуацию и размышления. Телеграмма содержала следующее:

Премьер Министр Абдель Кассим сказал: "покажите мне хотя бы одного убитого человека (курда), врагами народа были те, кто таскал людей по улицам (в это время были показаны фотографии трупов туркманских женщин и детей).

Ала Бешир, который находился недалеко от центра событий в Багдаде, написал следующее в книге "The Insider":

"В 1959 году в богатом нефтедобывающем городе Киркук во время праздника, связанного с годовщиной военного переворота и падением монархии, произошла резня туркман, которые составляли бОльшую часть населения и держали в руках коммерческую и деловую жизнь города. Дома и предприятия туркман были разрушены и разграблены, отцы и их дети подверглись нападению и были расстреляны."

Мы не забыли тех, кто совершил эту бойню и хотел уничтожить туркман в Киркуке - курдских коммунистов, курдских солдат, повстанцев КДП, жестоко убивавших невинных в течении трех дней и ночей.

Это событие нашло отклик в американской прессе. "Нью-Йорк Таймс" сообщала по этому поводу:
"Киркук расположен в 150 милях к северу от Багдада, большинство населения состоит из зажиточных туркман. Организация Народного Сопротивления, в большинстве своем состоявшая из курдских коммунистов, объединилась с армией".

Те, кто вчера хотели уничтожить туркман, сегодня на политической арене.

Вчерашняя политика арабизации населения и попытки уничтожения тюркской идентичности, сегодня, после вторжения США в Ирак, превратились в "курдскую политику". Курды начали мигрировать в область (Киркук). В некотором отношении эта миграция напрямую поощрялась. Курды строили свои дома на пустых участках, но иммиграция была такой интенсивной, что режим Саддама не смог ее контролировать, и курдов стали поселять в дома, предназначенные для работников нефтяной промышленности, в военных штаб-офисах, объектах социальной сферы и даже в раздевалках стадиона Киркука. 700 000 курдов были поселены в палаточном городке, согласно запланированной программе.

Те курды, что пришли со своими палатками, сегодня имеют в собственности недвижимость. Курдские группы получали поддержку от государства, ввиду статуса мигрантов. Они были обеспечены едой, рабочими местами, заработной платой и жильем.

Курды сделали всё, чтобы включить Киркук в так называемый "Курдский регион", но получится ли у них это? Нет, у них не получилось, и не получится с этого момента.

С момента вторжения в Ирак в 2003 году, многие туркманы были похищены ради выкупа, а их товары были изъяты. Безопасность Киркука контролируется США и курдами, но никто, кроме туркман не был похищен. Это наводит на размышления.

В дополнение к этому, туркманы лишены права участвовать в серьезных общественных делах, решающих судьбу Киркука. Их запугивают и подавляют во время недовольства, также угрожая арестами. Туркманы потеряли свои рабочие места и лишились права работы в государственном секторе. Незаконные изменения в демографии и этнического состава населения проводится силой оружия, коренные жители Киркука вынуждены мигрировать из-за давления местной власти. Это происходит в современном мире и на глазах у всех правозащитных организаций.

Они спокойно следят за всем: за несправедливостью, резней, угнетениями, гонениями и махинациями на выборах. В чем причина их бездействия? Может ли Вы ответить на этот вопрос?

Хотелось бы сказать тем, кто угрожает нам убийствами, угнетает нас и недоволен нашим существованием - нравится вам это или нет, но мы всегда здесь были и никогда не уйдем.

Это земля наших предков, и мы тут родились.

Мы не забыли наших мучеников и не забудем, пусть земля им будет пухом.

ТЮРКИЗМЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ



Казалось бы, как могут тюркские слова попасть в такой могучий язык, как английский? Ведь где англичане и где тюрки? Рядом не живут, роль и авторитет даже самого известного тюркского языка - турецкого, несравнима с ролью и авторитетом английского.

Но так было не всегда. В разные времена и в разных местах Евразийского континента тюркские народы создали множество разных государств, в том числе и такие могущественные, как Гуннскую империю, Тюркский каганат, Золотую Орду, империю Тимура и другие. Языки тюркских народов оставили множество следов в самых различных языках, в том числе и в английском. По нашим данным, в английском языке существует около четырехсот тюркизмов, 55% которых составляют этнографические реалии, 26 относятся к общественно-политической лексике, 19% являются природными реалиями.

Среди наиболее известных природных реалий такие слова, как badian, beech, irbis, jougara, mammoth, sable, taiga, turkey и другие. В этой же группе 18 названий минералов, например, dashkesanite, turanite и другие.

Наиболее освоенные общественно-политические реалии: bashi-bazouk, begum, effendi, chiaus, cossack, ganch, horde, janissary, khan, lackey, mameluke, pasha, saber, uhlan.

Среди этнографических реалий также есть слова, ставшие неотъемлемой частью английской лексики: caviar, coach, kiosk, kumiss, macrame, shabrack, shagreen, vampire и др.

Тюркские слова английским языком заимствовались как при прямых контактах, так и через языки-посредники. Слова тюркского происхождения начали проникать в язык предков англичан - англов и саксов в конце IV века, когда они были покорены гуннами-тюрками. В 376 г. вся Центральная Европа оказалась под властью гуннов и только в 449 г., незадолго до смерти короля гуннов Аттилы, первые группы англов, саксов и ютов начали переселяться на Британские острова. Этот процесс переселения длился около 150 лет.

Таким образом, прямое влияние тюркской лексики на древнеанглийский язык в условиях доминирования тюрков над германскими племенами длилось по меньшей мере 73 года. Учитывая превосходство тюрков того времени над германскими племенами как в культурном отношении, так и в воинском деле, то в древнеанглийский язык должно было войти много тюркизмов, особенно военной, коневодческой терминологии, а также слов, обозначающих понятия, связанные с структурой государства.

Некоторые исследователи относят к тюркизмам гуннского периода такие слова, как beech, body, girl, beer, book, king.

В процессе развития английского языка большинство древнеанглийских слов, в том числе тюркского происхождения, заимствованные в гуннский период, были вытеснены словами либо из других германских языков, либо из старофранцузского. Так, например, древнеанглийское слово тюркского происхождения tapor было вытеснено общегерманским axe.

Интересно, что это слово, образованное от корня тапа - "рубить", было также заимствовано арабским, персидским и русским языками, и до сих пор сохранилось в них, а также в восточнотюркских языках. В западнотюркских же, например, в турецком и татарском, оно было вытеснено словом балта в том же значении, сохранившись, например, в татарском языке лишь в форме тапагыч - "сечка для овощей".

Еще один путь возможного проникновения тюркизмов в древнеанглийский, а также в среднеанглийский язык - викингский. Викинги долго - с IX по XII век - и активно контактировали с болгарами, печенегами, кипчаками и другими тюркскими племенами и наверняка заимствовали от них какие-то понятия. Викинги - морские кочевники, воины и торговцы - начавшие свою экспансию с 800 г., еще с V века особенно ценили гуннские мечи. А в эпоху скандинавского владычества над Англией (IX-XII вв.) язык викингов оказал сильное влияние на английский язык.

В XI-XIII веках тюркизмы проникали в английский язык через старофранцузский язык, на котором говорила правящая верхушка Англии. Прямые контакты англичан с тюрками начались во времена крестовых походов, в которых принимали участие и английские феодалы со своими воинами. C 1096 по 1270 г. было предпринято восемь крестовых походов в Палестину для "освобождения гроба господня".

Эти грабительские, завоевательные походы крестоносцев имели для европейской культуры благоприятные последствия. На Западе начали мыть руки перед едой, за столом научились пользоваться ножами и вилками, стали купаться в горячих банях, приучились менять белье и верхнюю одежду. Европейцы стали выращивать рис, гречиху, лимоны, абрикосы, арбузы, употреблять в пищу тростниковый сахар. В Европе научились изготовлять шелковые ткани и зеркала, стали лучше обрабатывать металлы.

Основным противником, с кем пришлось столкнуться крестоносцам, были тюрки, или как их называли на Западе - сарацины. Интересно, что одним из названий гречихи в английском языке является Saracen corn - "сарацинский злак", что прямо указывает на место и время заимствования этой культуры. Европейцы распространили название тюркского племени «Saracen» (синонима кипчак) на всех мусульман, в том числе на арабов Сирии, Палестины и Египта, вследствии чего большинство этимологических словарей слово Saracen относят к арабизмам.

Это пример характерной для европейских лингвистов ошибки при выявлении этимологии того или иного ориентализма, когда тюркский фактор в арабском и персидском языках почти не учитывается. Например, если какое-то английское слово, скажем, kourbash или kismet, имеется и в тюркских и в арабском языках, то европейские этимологи автоматически причисляют это слово к арабским заимствованиям в английском языке. Им и в голову не приходит, что арабский или персидский языки - языки древних культур - могли что-то заимствовать у тюрков, в европейском представлении, диких кочевников. Между тем в арабском и персидском языках есть значительные пласты тюркской лексики.

Еще один пример неверной этимологии - заимствование эпохи крестовых походов sabot. Считается, что sabot и его производные saboteur, sabotage были заимствованы из французского языка, куда слово sabot при посредничестве турецкого попало из арабского языка. Этимоном sabot указывается арабское sabbat - "сандалия". На самом же деле и в арабский, и в старофранцузский языки это слово было заимствовано из языка тюрков-сарацинов, проживавших на Ближнем Востоке.

Известно, что тюркское слово чабат (чабата, цабат, сабат, шабат) произошло от глагола чабу - "резать, рубить" и первоначально означало "обувь, вырезанная из цельного куска древесины". Затем оно стало обозначать разные виды деревянной обуви, в том числе плетеной. С выходом большинства видов деревянной обуви из употребления это слово в разных тюркских языках стало обозначать различные виды обуви. В современном татарском языке слово чабат, чабата означает "лапоть", т.е. обувь, сплетенная из лыка.

В старофранцузский язык это слово было заимствовано в первоначальном значении - "обувь из цельного куска древесины" - sabot. Русское слово "чеботы" имеет тот же тюркский этимон - чабат. В испанский язык это слово попало из языка тюркских племен, осевших во времена арабских халифатов в Испании, и имеет форму zapata.

В английском языке, кроме sabot, saboteur, sabotage, есть еще несколько тюркизмов - производных от глагола чабу. Это такие слова, как chabouk (chabuk, chawbuk) - "бич, длинный хлыст"; chibouk - "чубук, трубка"; saber (sabre) - "сабля"; sjambok - "плетка, бич из кожи носорога".

Производные от глагола "чабу" проникали в английский язык через французский, немецкий, африкаанс, малайский и индийские языки. Во всех этих тюркизмах сохранилась в какой-то мере семантика глагола чабу - "резать, рубить, хлестать".

Много тюркизмов пришло в английский язык через арабский, персидский и индийские языки.

Первыми тюрками в Египте и Сирии были огузские племена туркменов, часть которых поселилась в Испании при арабских халифах. Начиная с Х века в Египет разными путями и в разное время прибывает много кипчаков, постепенно изменяя языковую обстановку.

В результате прихода к власти мамлюкского султана Айбека в 1250 году государственным языком Египта становится кипчакский язык. В Египте вплоть до завоевания мамлюкского государства турками-османами в 1517 году процветала литература на кипчакско-огузском языке, очень близком к татарскому языку времени Золотой Орды. Кипчаки оказали сильное влияние на арабскую литературу, на лексику и грамматику арабского языка в Египте.

Персидский язык также испытал сильное влияние тюркских языков, особенно в части лексики. В тюрко-персидских государствах, существовавших в Х-XVI веках на территории Ирана, Средней Азии и Индии, сложилась своеобразная языковая ситуация, когда языком науки и религии был арабский, языком литературы и канцелярским языком был персидский, а при дворах шахов и султанов и в армии в основном употреблялся тюркский язык.

За несколько веков большая часть тюрков, живших в Иране и Индии, была ассимилирована персами и индийцами. При этом, естественно, в персидский и индийские языки попало очень много тюркских слов. За исключением азербайджанцев и туркменов свой родной тюркский язык в Иране, Афганистане, Пакистане и Индии сохранили лишь несколько изолированно живущих племен, например, халаджи.

Данные словаря тюркского языка Делийского султаната XVI века, составленного Бадр ад-дином Ибрахимом, ясно показывают кипчакский характер этого языка, на котором говорили в Северной Индии. Поэтому знаменитый путешественник Афанасий Никитин, зная кипчакский язык - язык татар на службе у русских князей, свободно жил сначала в Иране, соблюдая мусульманские обычаи, затем перебрался в Индию, где он называл себя Ходжа Йусуф Хорасани. У него не было особой необходимости изучать местные языки, так как во второй половине XV века, когда Афанасий Никитин был в Иране и Индии, там всюду понимали тюркский язык.

Одним из путей проникновения тюркизмов в английский язык стало заимствование английским языком индийских слов, среди которых были и слова тюркского происхождения. В XVI веке были основаны первые английские фактории в Индии, но основная масса вошедших в английский язык индийских слов приходится на XIX век, когда Индия стала колонией Британской империи. Из различных индийских языков в английский язык попало около 900 слов, 40 из которых в свою очередь являются словами тюркского происхождения, например: beebee, begum, burka, cotwal, kajawah, khanum, soorme, topchee, Urdu.

Через русский в английский попало свыше 60 тюркизмов: astrakhan, ataman, hurrah, kefir, koumiss, mammoth, irbis, shashlik и другие. Через польский язык в английский попали hetman, horde, uhlan. Из венгерского при посредничестве немецкого и французского языков в английский язык пришли такие тюркизмы, как соасh, haiduk, kivasz, vampire.

Одним из самых употребляемых тюркизмов в английском языке является соасh - "большая крытая телега" в основном значении. Большинство этимологических словарей указывают первоисточником слова coach название деревни в Венгрии - Kocs, где якобы была сделана первая большая крытая телега. Но еще в древнерусском языке было известно тюркское заимствование кочь, обозначавшее "большую крытую телегу для кочевания", которую позже начали называть кибиткой.

От тюркского корня куч - "кочевать, переходить" образовано множество производных в разных языках, в том числе русские кочевать, кочевник, кочевье, кош, кошевой, кощей, куча.

В венгерском языке сейчас свыше 800 тюркизмов. Учитывая то, что древнерусский язык уже знал слово кочь в том же значении "большая крытая телега", когда венгры только пришли на аварские земли в Паннонии, логично предположить, что и венгерский, и русский, и немецкий язык (в форме kutsche) заимствовали это слово из языка одного из тех тюркских народов, с кем контактировали венгры, русские и немцы, а именно из языка тюрков-аваров, живших на территории современной Венгрии и разбитых в 800 году Карлом Великим, или даже из языка предков аваров - гуннов. В испанском языке также есть тюркизм coche - "автомобиль, вагон".

Тюркизмы переходили в английский язык через разные языки, например, немецкий: shabrack, trabant; испанский: bocasin, lackey; латинский: janissary, sable; итальянский: bergamot, kiosk. Наибольшее количество тюркизмов перешло в английский язык из французского, например: badian, caique, caviar, odalisque, sabot, turkuose. В случаях, когда тюркизмы проходили в английский язык через несколько языков, чаще всего последним языком был французский.

Прямые контакты носителей французского языка с тюрками начались еще в эпоху крестовых войн. Много французов, испанцев и итальянцев состояло на службе у турков в период усиления Османской империи (XIV-XVI вв.). Восхищение роскошью и богатством Османской империи вызвало в Европе явление туркофильства. Для европейцев XV-XVI веков, познавших религиозные гонения и гнет феодалов, Турция была страной веротерпимости, правосудия и благосостояния народных масс. Интерес к Турции был так велик, что только в первой половине XVI века в Европе появилось свыше 900 научных трудов о Турции. Естественно, в таких условиях в французском и других европейских языках появилось немало тюркизмов.

С 1579 года между Турцией и Англией установились дружественные отношения. В Турцию направилось большое количество английских торговцев. Там были созданы английские торговые колонии и построены англиканские церкви. Англичане, оказавшиеся в Турции, подробно описывали в письмах, дневниках и отчетах нравы, быт, обычаи, материальную культуру, общественно-политическое устройство Турции.

Английские писатели активно употребляли в своих произведениях на восточную тематику тюркские слова. Особенно много тюркизмов употребляли Кристофер Марло, Шекспир, Байрон, Скотт. В 1847 в Стамбуле выходят две газеты на английском языке - The Levant Herald и The Levant Times, семь - на французском, одна - на немецком и 37 газет на турецком.

Тюркизмы попадали в английский не только из турецкого языка. В 1558-59 годах англичане пытаются использовать Волжский торговый путь, только что попавший в руки Московского государства, для выхода в Индию через Иран. В 1558 году английский коммерсант Антони Дженкинсон с помощниками Ричардом и Робертом Джонсонами и татарином-толмачом, снабженные грамотами Ивана IV, отправляются вниз по Волге. Они побывали в Казани, Астрахани, на полуострове Мангышлак, в Баку, Бухаре и Самарканде. После Дженкинсона в Поволжье побывало немало английских путешественников. В 1601 году сэр Антони Шерли с помощником Уильямом Парисом совершили путешествие по Каспийскому морю. В 1625 году он публикует свои впечатления от этого путешествия.

В 1858 году издается книга путешествий Томаса Аткинсона, побывавшего в Казахстане. Кроме путешественников, дипломатов и торговцев, в XIX веке в Среднюю Азию проникают и английские разведчики. Так, в 1824 году в Коканде были казнены капитан Конолли и полковник Стотгардт, пробравшиеся под видом мусульман из Индии. К началу ХХ века в руках английских капиталистов находятся почти все медные, полиметаллические, угольные копи на территории Казахстана, где работало много английских квалифицированных рабочих и инженеров. Дневники, отчеты, письма англичан, побывавших в Поволжье, Закавказье, Средней Азии и Сибири, пестрят тюркизмами, отражающими понятия и реалии, ранее неизвестные англичанам и которым не существовало эквивалентов в английском языке: astracan, aul, batman, carbuse, jougara, pul, saigak, toman, turquoise (в значении "драгоценный камень") и другие.

Большинство тюркизмов, вошедших в английский язык до XIX века, уже вышло из употребления. Оставшиеся употребляются в основном при описании флоры, фауны, быта, обычаев, общественно-политической жизни и административно-территориального устройства тюркского региона. Однако есть немало тюркских заимствований, относящихся к общеупотребительной частотной лексике. Некоторые тюркизмы, например, bosh, сaviare, coach, horde, jackal, kiosk и другие, развивают новые значения, не присущие их этимонам.

Тюркские собственные имена таких грозных завоевателей, как Attila, прозванный the Scourge of God (Бич Божий), Gengis Khan, Baber, Tamerlane, стали именами нарицательными.

Ирек БИККИНИН